Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Consumentenzaken in fabrieken bepleiten
Die daarom is beschreven
Zijn belangen bepleiten

Traduction de «daarom bepleiten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassifice ...[+++]

Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]


consumentenzaken in fabrieken bepleiten

faire valoir la perspective du consommateur dans des usines de production






ijzersulfide werkt als katalysatorgif en bevordert daarom de waterstofadsorptie

le sulfure de fer agit comme un poison de catalyseur, favorisant ainsi l’adsorption de l’hydrogène
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daarom zal de Commissie de komende maanden met de lidstaten en de belangrijkste stakeholders blijven samenwerken en oplossingen bepleiten die borg staan voor verantwoordelijkheidszin, engagement en resultaten.

En conséquence, la Commission poursuivra sa collaboration avec les États membres et les principales parties prenantes dans les prochains mois et favorisera les solutions visant à garantir adhésion, engagement et exécution.


De Belgische regering moet daarom bepleiten dat een echt transnationaal debat op gang wordt gebracht, dat uitwisselingen mogelijk maakt tussen de burgers in de lidstaten, zoals het geval is geweest met de Conventie over de Toekomst van Europa, die aan het Verdrag van Lissabon is voorafgegaan.

Le gouvernement belge doit dès lors demander un véritable débat transnational qui permettrait des échanges entre les citoyens et citoyennes des États membres, comme ce fut le cas avec la Convention pour l'Avenir de l'Europe qui a précédé le Traité de Lisbonne.


Daarom heeft spreker gekozen voor een resolutie, die een vraag is aan de regering om zich over het probleem te bekommeren en dit ook aan te kaarten en te bepleiten op internationaal niveau.

C'est la raison pour laquelle l'intervenant a choisi le mode de la résolution, qui est un appel formulé au gouvernement pour se saisir du problème et pour à son tour le traiter et le plaider au niveau international.


Daarom heeft spreker gekozen voor een resolutie, die een vraag is aan de regering om zich over het probleem te bekommeren en dit ook aan te kaarten en te bepleiten op internationaal niveau.

C'est la raison pour laquelle l'intervenant a choisi le mode de la résolution, qui est un appel formulé au gouvernement pour se saisir du problème et pour à son tour le traiter et le plaider au niveau international.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarom bepleiten wij in onze fractie dat de regels niet te streng worden gemaakt.

Notre groupe en appelle dès lors à des règles pas trop strictes.


Daarom bepleiten wij het verwerpen van dit schandalige standpunt van de Europese Raad en roepen wij de leden op om bij de stemming te luisteren naar de protesten van de werknemers om ernstigere sociale spanningen, verdere stappen achteruit en terugkeer naar een vorm van slavernij in de 21ste eeuw te voorkomen.

Nous soutenons donc le rejet de cette honteuse position du Conseil et nous appelons les députés, par leur vote, à faire droit aux protestations des travailleurs et à empêcher l’aggravation des tensions sociales, d’autres retours en arrière et la résurgence d’une forme d’esclavage, aujourd’hui, au XXI siècle.


Daarom bepleiten wij een langere termijn om te kunnen experimenteren en in een latere fase het systeem toe te passen, dat tot nu toe in Portugal onbekend is.

Nous plaidons donc pour une extension du délai, afin d’autoriser une période d’essai et une adaptation ultérieure à un système qui n’existe pas au Portugal.


Daarom zal de Commissie de komende maanden met de lidstaten en de belangrijkste stakeholders blijven samenwerken en oplossingen bepleiten die borg staan voor verantwoordelijkheidszin, engagement en resultaten.

En conséquence, la Commission poursuivra sa collaboration avec les États membres et les principales parties prenantes dans les prochains mois et favorisera les solutions visant à garantir adhésion, engagement et exécution.


Daarom bepleiten wij nieuwe activiteiten in deze periode waarin het er voor de Unie om spant.

Voilà pourquoi nous proposons d'engager de nouvelles actions dans cette période cruciale pour l'Union.


Daarom bepleiten mijn diensten met SLA's - Service Level Agreements - te werken.

C'est la raison pour laquelle mes services défendent l'idée de travailler selon le système du SLA, Service Level Agreement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarom bepleiten' ->

Date index: 2025-05-21
w