Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daarom aangemoedigd moeten » (Néerlandais → Français) :

7. onderstreept dat de eindgebruikers van energie, zowel personen, MKB-bedrijven als de industrie, de kern vormen van de gebruiksvriendelijke en transparante interne energiemarkt; merkt op dat zij daarom goede bescherming nodig hebben, zorgvuldig moeten worden voorzien van toegankelijke informatie, zodat zij in staat zijn hun rechten volledig te doen gelden, en dat zij daarbij aangemoedigd moeten worden een actievere rol te spelen ...[+++]

7. souligne que les consommateurs finaux d'énergie – qu'il s'agisse de particuliers, de PME ou d'industrie – représentent le cœur d'un marché intérieur de l'énergie orienté vers l'utilisateur et transparent; constate qu'ils doivent donc être dûment protégés et précisément informés, avec un accès aisé aux informations, de manière à pouvoir pleinement exercer leurs droits, tout en étant encouragés à jouer un rôle plus actif dans la stimulation de la concurrence sur le marché en passant du rôle d'utilisateurs passifs d'un service à celui de producteurs-consommateurs avertis et actifs;


In de daarbij horende overweging 53 wordt dit als volgt weergegeven: "De lidstaten moeten daarom worden aangemoedigd om in het bijzonder in verband met gerechtsgebouwen en politiebureaus haalbare en praktische maatregelen te nemen die ervoor zorgen dat de gebouwen voorzien zijn van faciliteiten, zoals afzonderlijke ingangen en wachtkamers voor slachtoffers.

Il est précisé ce qui suit dans le considérant 53 y afférent: "À cette fin, les États membres devraient être encouragés à mettre en place, en particulier dans les tribunaux, les locaux de la police et de la gendarmerie, des mesures réalisables et pratiques pour que les établissements prévoient des aménagements tels que des entrées séparées et des zones d'attente distinctes pour les victimes.


Daarom en gezien het feit dat energie-efficiëntie ook van belang is voor de vermindering van de broeikasgasuitstoot worden de lidstaten en de Commissie aangemoedigd om meer gedetailleerde informatie over energie-efficiëntiemaatregelen in de vervoersector op te nemen in de verslagen die zij moeten indienen overeenkomstig bijlage IV van Richtlijn 2012/27/EU van het Europees Parlement en de Raad en andere Uniewetgeving die relevant is voor de bevordering van de energie-effici ...[+++]

C'est pourquoi, et compte tenu de l'importance que revêt également l'efficacité énergétique pour la réduction des émissions de gaz à effet de serre, les États membres et la Commission sont encouragés à inclure davantage d'informations détaillées sur les mesures visant l'efficacité énergétique dans le secteur des transports dans les rapports qu'ils doivent présenter conformément à l'annexe IV de la directive 2012/27/UE du Parlement européen et du Conseil et aux autres actes législatifs de l'Union ayant trait à la promotion de l'efficacité énergétique dans le secteur des transports.


In de dialoog met de sociale partners is het daarom belangrijk er op te wijzen dat mannen en vrouwen moeten worden aangemoedigd niet enkel de traditionele opties te overwegen.

Il importe par conséquent, dans le cadre du dialogue avec les interlocuteurs sociaux, d'encourager les hommes et les femmes à ne pas se confiner dans les options traditionnelles.


Daarom moeten publieke en private investeringen in nieuwe energiebronnen en in energiebesparing worden aangemoedigd, zoals het isoleren van woningen en het naleven van hoge milieunormen.

À cet égard, il convient de promouvoir les investissements publics et privés dans les nouvelles sources d'énergie et dans les économies d'énergie, comme l'isolation thermique des logements et la mise aux normes de haute qualité environnementale.


C. overwegende dat schadevergoedingsacties slechts één element vormen van een doeltreffend particulier handhavingstelsel en dat alternatieve instrumenten voor geschillenbeslechting in bepaalde omstandigheden een geschikt alternatief bieden voor collectieve verhaalmechanismen te halen, een billijke en snelle buitengerechtelijke schikking mogelijk maken en daarom aangemoedigd moeten worden,

C. considérant que des actions en dommages et intérêts ne sont qu'un élément d'un système efficace de mise en application du droit de nature privée et que d'autres mécanismes de règlement des litiges constituent, dans des circonstances appropriées, une solution de remplacement efficace aux mécanismes de recours collectifs, qu'ils permettent un règlement extrajudiciaire équitable et rapide et qu'ils devraient être encouragés,


C. overwegende dat schadevergoedingsacties slechts één element vormen van een doeltreffend particulier handhavingstelsel en dat alternatieve instrumenten voor geschillenbeslechting in bepaalde omstandigheden een geschikt alternatief bieden voor collectieve verhaalmechanismen te halen, een billijke en snelle buitengerechtelijke schikking mogelijk maken en daarom aangemoedigd moeten worden,

C. considérant que des actions en dommages et intérêts ne sont qu'un élément d'un système efficace de mise en application du droit de nature privée et que d'autres mécanismes de règlement des litiges constituent, dans des circonstances appropriées, une solution de remplacement efficace aux mécanismes de recours collectifs, qu'ils permettent un règlement extrajudiciaire équitable et rapide et qu'ils devraient être encouragés,


C. overwegende dat schadevergoedingsacties slechts één element vormen van een doeltreffend particulier handhavingstelsel en dat alternatieve instrumenten voor geschillenbeslechting in bepaalde omstandigheden een geschikt middel zijn om collectief verhaal te halen, een billijke en snelle buitengerechtelijke schikking mogelijk maken en daarom aangemoedigd moeten worden,

C. considérant que des actions en dommages et intérêts ne sont qu'un élément d'un système efficace d'application de type privé, et que d'autres mécanismes de règlement des litiges constituent, dans des circonstances appropriées, une solution de remplacement efficace aux recours collectifs, qu'ils permettent un règlement extrajudiciaire équitable et rapide et qu'ils devraient être encouragés,


Nieuwe projecten in het kader van Europese e-justitie moeten daarom van dien aard zijn dat alle lidstaten van de Europese Unie erbij kunnen worden betrokken; alle lidstaten moeten worden aangemoedigd vrijwillig aan elk van de projecten deel te nemen.

Les nouveaux projets mis au point dans le cadre de la justice en ligne européenne doivent dès lors pouvoir associer tous les États membres de l’Union européenne, et tous les États membres devraient être encouragés à participer sur une base volontaire à chacun des projets.


43. beklemtoont dat vooral vrouwen tot deelname aan opleidings- en verdere vormingsmogelijkheden aangemoedigd moeten worden, en dat er daarom ook speciale programma's aangeboden en gesteund moeten worden die vrouwen tot levenslang leren stimuleren;

43. souligne que les femmes doivent, en particulier, être encouragées à participer aux actions de formation et de formation complémentaire et qu'il importe dans ce contexte de prévoir également la mise en place et la promotion de programmes spécifiquement destinés à encourager l'éducation et la formation tout au long de la vie pour les femmes;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarom aangemoedigd moeten' ->

Date index: 2022-11-08
w