Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daarnaast vragen gesteld » (Néerlandais → Français) :

Daarnaast is de installatie van de Conventie van groot belang, hoewel er nog een aantal vragen gesteld kunnen worden aangaande de werking ervan en de representativiteit.

Par ailleurs, l'installation d'une Convention est très importante, même si on peut encore s'interroger sur son fonctionnement et sa représentativité.


Daarnaast worden er ook veel vragen gesteld over de wettelijkheid van de tussenkomst van een incassobureau en hoe de consument hierop moet reageren.

A côté de cela, de nombreuses questions sont posées concernant la légalité de l’intervention d’une agence de recouvrement et la façon dont le consommateur doit y réagir.


In de praktijk gaat het om de vragen die betrekking hebben op de arbeidswetgeving die van belang is tijdens de detachering. Daarnaast kunnen een aantal vragen worden gesteld die betrekking hebben op het bestaan en de activiteiten van de detacherende onderneming of de positie van de zelfstandige die zichzelf detacheert.

En pratique, il s'agit aussi bien de questions relatives à législation du travail qui est importante lors d'un détachement et à côté peuvent être posées des questions relatives à l'existence et aux activités des entreprises détachantes ou à la position de l'indépendant qui est lui-même détaché.


In de zaak nr. 4706 zijn daarnaast aan het Hof prejudiciële vragen gesteld door de Raad van State in het raam van een beroep tot nietigverklaring dat door dezelfde partijen is ingesteld tegen het ministerieel besluit van 19 juni 2008 dat bij artikel 15 van het bestreden decreet is bekrachtigd.

Dans l'affaire n° 4706, des questions préjudicielles ont en outre été posées à la Cour par le Conseil d'Etat dans le cadre d'un recours en annulation introduit par les mêmes parties à l'encontre de l'arrêté ministériel du 19 juin 2008 ratifié par l'article 15 du décret attaqué.


In de zaken nrs. 4675 en 4678 zijn daarnaast aan het Hof prejudiciële vragen gesteld door de Raad van State in het raam van beroepen tot nietigverklaring ingesteld door Philippe Daras, Bernard Croiselet en door Paul en Henriette Fastrez tegen de bij artikel 14 van het bestreden decreet bekrachtigde vergunning.

Dans les affaires n 4675 et 4678, des questions préjudicielles ont en outre été posées à la Cour par le Conseil d'Etat dans le cadre de recours en annulation introduits par Philippe Daras, Bernard Croiselet, ainsi que par Paul et Henriette Fastrez à l'encontre du permis ratifié par l'article 14 du décret attaqué.


In de zaken nrs. 4673 en 4674 zijn daarnaast aan het Hof prejudiciële vragen gesteld door de Raad van State in het raam van beroepen tot nietigverklaring ingesteld door verscheidene omwonenden van de luchthaven Luik-Bierset tegen het ministerieel besluit van 13 september 2006 dat bij het voormelde artikel 6 is bekrachtigd.

Dans les affaires n 4673 et 4674, des questions préjudicielles ont en outre été posées à la Cour par le Conseil d'Etat dans le cadre de recours en annulation introduits par plusieurs riverains de l'aéroport de Liège-Bierset à l'encontre de l'arrêté ministériel du 13 septembre 2006 ratifié par l'article 6 précité.


In de zaken nrs. 4675 en 4678 worden aan het Hof daarnaast door de Raad van State prejudiciële vragen gesteld in het raam van beroepen tot nietigverklaring ingesteld door Philippe Daras, Bernard Croiselet en door Paul en Henriette Fastrez tegen de bij artikel 14 van het bestreden decreet bekrachtigde vergunning.

Dans les affaires n 4675 et 4678, la Cour est en outre saisie de questions préjudicielles posées par le Conseil d'Etat dans le cadre de recours en annulation introduits par Philippe Daras, Bernard Croiselet, ainsi que par Paul et Henriette Fastrez à l'encontre du permis ratifié par l'article 14 du décret attaqué.


Daarnaast heb ik de minister veel vragen gesteld over de redenen van de talrijke vertragingen op de lijn 162 Namen-Luxemburg.

Par ailleurs, je suis fréquemment intervenu auprès de la ministre sur les raisons des nombreux retards sur la ligne 162 Namur-Luxembourg.


Daarnaast heeft de institutionele oppositie vragen gesteld over de budgettaire weerslag van een en ander en over een aantal technisch-juridische aspecten, onder andere met betrekking tot het Verkeersveiligheidsfonds en de justitiehuizen.

En outre, l'opposition institutionnelle a posé des questions sur les retombées budgétaires de ces dispositions et sur un certain nombre d'aspects technico-juridiques, entre autres concernant le Fonds de sécurité routière et les maisons de justice.


Daarnaast werd een document " Vragen & Antwoorden" ter beschikking gesteld van de deelnemende kringen.

Sachez qu'en plus de cette étude, un document « Questions & Réponses » complet a été mis à la disposition des cercles participants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarnaast vragen gesteld' ->

Date index: 2023-04-19
w