– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, wie bij deze verkiezingen aanwezig is geweest, wie gezien heeft hoe de me
nsen `s ochtends om zeven uur de doorzichtige stembussen zorgvuldig verzegelden om de hele verdere dag met grote trots de procedures nauwgezet in acht te nemen, die kan zich voorstellen wat dat alles voor het Palestijnse volk
zelf betekend moet hebben. Allereerst als signa
al aan Israël, maar daarnaast ook als signaal aan ...[+++] de Arabische wereld, want wat de Palestijnen hier hebben laten zien, is uniek in de Arabische wereld.- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, tous ceux présents à cette élection, lors d’une journée qui avait débuté par le scellage méticuleux des urnes t
ransparentes à sept heures du matin et s’était poursuivie dans une organisation générale marquée par un haut degré de fier
té et de précision, peuvent aisément se représenter ce que ces élections ont signifié pour le peuple palestinien, concernant premièrement ses relations avec Israël et deuxièmement ses relations avec le monde arabe, dans la mesure où les Palestiniens ont
...[+++]fait la démonstration d’un phénomène parfaitement inconnu dans les pays arabes.