Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daarnaast heb ik aangedrongen " (Nederlands → Frans) :

Daarnaast heb ik aangedrongen op een zo spoedig mogelijke publicatie van richtlijnen tot vaststelling van grenswaarden waarvoor er op Europees niveau reeds impactstudies werden uitgevoerd en waarover de bevoegde adviesraden zich reeds gebogen hebben.

En plus, j'ai insisté pour une publication aussi rapide que possible de directives qui fixent des valeurs limites pour lesquelles des études d'impact ont déjà eu lieu au niveau européen et sur lesquelles les conseils consultatifs compétents se sont déjà penchés.


1. Tijdens mijn zending naar Libanon heb ik het vluchtelingenkamp Nahr el Bared kunnen bezoeken. Daarnaast heb ik meerdere projecten van de Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) bezocht en kleinschaligere acties die ondernomen zijn dankzij de financiering van België.

1. Lors de ma mission au Liban, j'ai pu visiter le camp de réfugiés de Nahr el-Bared, ainsi que plusieurs projets de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et des actions de moindre ampleur entreprises grâce au financement de la Belgique.


Daarnaast heb ik aan de federale politie de opdracht gegeven om voor alle eenheden/afdelingen die betrokken zijn in de strijd tegen terrorisme (met name de anti- terreur diensten van alle betrokken diensten van de federale gerechtelijke politie, de speciale eenheden, de computer crime units) prioriteit te geven in het toekennen van personeel zodat deze op hun volle getalsterkte staan.

Par ailleurs, j'ai chargé la police fédérale de donner priorité à toutes les unités/sections impliquées dans la lutte contre le terrorisme (à savoir les services anti-terrorisme de l'ensemble des services concernés de la police judiciaire fédérale, les unités spéciales, les computer crime units) dans l'octroi de personnel pour que leurs effectifs soient au complet.


Daarnaast heb ik een wettelijk kader voor het occasioneel telewerk opgenomen in het voorontwerp van wet betreffende werkbaar en wendbaar werk, dat werd overgemaakt aan de sociale partners in de Groep van Tien.

En outre, j'ai repris un cadre légal pour le télétravail occasionnel dans l'avant-projet de loi relatif au travail faisable et maniable, qui a été transmis au partenaires sociaux au sein du Groupes des 10.


Daarnaast heb ik ook uitvoerig de kwestie van de doodstraf aangekaart evenals het belang om het internationaal humanitair recht te respecteren.

En plus, j'ai abordé amplement la question de la peine de mort, ainsi que l'importance de respecter le droit humanitaire international.


"Daarnaast heb ik ook een formeel mededingingsonderzoek naar Googles handelwijze met betrekking tot mobiele besturingssystemen, apps en diensten gelast.

«J'ai aussi lancé une procédure formelle d’examen portant sur le comportement de Google en ce qui concerne les systèmes d’exploitation, applications et services pour appareils mobiles.


Daarnaast heb ik Frans Timmermans ook belast met duurzame ontwikkeling – een belangrijke ambitie, een verreikend project en een thema dat dagelijks aan de orde moet zijn.

J’ai décidé de charger Frans Timmermans, également, du développement durable: ambition importante, projet qui porte loin, souci qu’il faut avoir au quotidien.


Als hoeder van de eenheid van de 27 lidstaten heb ik er altijd sterk op aangedrongen dat alle lidstaten - alle 27 lidstaten, zelfs wanneer het slechts de 17 lidstaten van de eurozone betrof - en alle instellingen hierbij moesten worden betrokken.

En tant que gardien de l'unité des 27, j'ai toujours eu à cœur de faire participer tous les États membres - c'est-à-dire les 27, même lorsque les débats ne concernaient que les 17 États membres de la zone euro - et toutes les institutions.


En ik heb er bij de Europese leiders op aangedrongen gezamenlijk op te treden als ze willen dat Europa een wereldspeler is en de belangen van Europa verdedigt.

Enfin, j'ai exhorté les dirigeants européens à agir ensemble s'ils souhaitent que l'Europe soit un acteur mondial et s'ils veulent défendre l'intérêt européen.


Wat de Lid-Staten betreft die geen deel uitmaken van de Groep van Schengen en om te voorkomen dat de kloof nog groter wordt, heb ik erop aangedrongen dat contacten op technisch niveau blijven plaatsvinden zodat hiermee vorderingen kunnen worden geboekt.

En ce qui concerne les Etats membres qui ne font pas partie du groupe de Schengen, et pour éviter que l'écart ne se creuse davantage, j'ai insisté sur le maintien de contacts au niveau technique permettant des progrès en la matière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarnaast heb ik aangedrongen' ->

Date index: 2022-10-04
w