Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedrijfswaarden handhaven
Veresterd en daarna geepoxydeerd technisch vetzuur
Waarden van de onderneming handhaven
Waarden van de vennootschap handhaven

Traduction de «daarna te handhaven » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bepalingen inzake verkoop van tabak aan minderjarigen handhaven | regelgeving inzake verkoop van tabak aan minderjarigen handhaven | voorschriften inzake verkoop van tabak aan minderjarigen handhaven

appliquer la législation sur la vente de tabac aux mineurs


bepalingen inzake verkoop van alcoholische dranken aan minderjarigen handhaven | regelgeving inzake verkoop van alcoholische dranken aan minderjarigen handhaven | voorschriften inzake verkoop van alcoholische dranken aan minderjarigen handhaven

appliquer la législation sur la vente de boissons alcoolisées aux mineurs


waarden van de onderneming handhaven | bedrijfswaarden handhaven | waarden van de vennootschap handhaven

appliquer les valeurs d'une entreprise


daarna volgt normaalgloeien dat ertoe dient de korrel te verfijnen

ensuite une normalisation destinée à affiner le grain


veresterd en daarna geepoxydeerd technisch vetzuur

acide gras industriel estérifié et époxy


Regionale Strategie voor de bescherming van het milieu en het rationeel gebruik van de natuurlijke rijkdommen in de lidstaten van de ECE voor het tijdvak tot het jaar 2000 en daarna

stratégie régionale pour la protection de l'environnement et l'utilisation rationnelle des ressources naturelles dans les pays membres de la CEE pendant la période allant jusqu'en l'an 2000 et au-delà
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De landen zelf worden tot concurrentie aangezet om de directe internationale investeringen aan te trekken en ze daarna te handhaven, aangezien de transnationale ondernemingen de locatie van hun dochterondernemingen niet alleen kiezen naar gelang van de economische kenmerken van de landen (omvang van de binnenlandse markt, salarisniveau, belastingstelsel, enz.), maar ook van het handelsbeleid en het beleid inzake subsidies aan de ondernemingen.

Les États sont eux-mêmes également mis en concurrence pour attirer les investissements directs internationaux et, par la suite, les maintenir dans la mesure où les firmes transnationales choisissent la localisation de leurs filiales en fonction non seulement des caractéristiques économiques des pays (importance du marché intérieur, niveau des salaires, régime fiscal, ...), mais aussi des politiques commerciales et des politiques de subventions aux entreprises.


De landen zelf worden tot concurrentie aangezet om de directe internationale investeringen aan te trekken en ze daarna te handhaven, aangezien de transnationale ondernemingen de locatie van hun dochterondernemingen niet alleen kiezen naar gelang van de economische kenmerken van de landen (omvang van de binnenlandse markt, salarisniveau, belastingstelsel, enz.), maar ook van het handelsbeleid en het beleid inzake subsidies aan de ondernemingen.

Les États sont eux-mêmes également mis en concurrence pour attirer les investissements directs internationaux et, par la suite, les maintenir dans la mesure où les firmes transnationales choisissent la localisation de leurs filiales en fonction non seulement des caractéristiques économiques des pays (importance du marché intérieur, niveau des salaires, régime fiscal, ...), mais aussi des politiques commerciales et des politiques de subventions aux entreprises.


Ook werd de cao tussen NBG en Ver.di gesloten om de operationele activiteiten binnen NBG tot aan de verkoop van de activa te kunnen voortzetten, en niet om de Nürburgring ook daarna nog als economische eenheid te handhaven.

La convention collective entre NBG et le syndicat ver.di a également été conclue pour pouvoir poursuivre les activités opérationnelles au sein de NBG jusqu'à la vente, et non pour sauvegarder le Nürburgring en tant qu'unité économique au-delà de cette vente.


5. Een Staat kan, bij het tot uitdrukking brengen van het feit dat hij ermee instemt door dit Protocol te worden gebonden, of op enig tijdstip daarna, verklaren dat hij de bepalingen van dit Protocol toepast op zijn in paragraaf 4 bedoelde schepen en luchtvaartuigen, met dien verstande dat alleen die Staat die bepalingen kan handhaven ten aanzien van deze schepen en luchtvaartuigen.

5. Un État peut, au moment où il exprime son consentement à être lié par le présent Protocole, ou à tout moment ultérieur, déclarer qu'il en applique les dispositions à ses navires et aéronefs visés au paragraphe 4, étant entendu que seul cet État peut mettre en application ces dispositions à l'encontre de tels navires et aéronefs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Een Staat kan, bij het tot uitdrukking brengen van het feit dat hij ermee instemt door dit Protocol te worden gebonden, of op enig tijdstip daarna, verklaren dat hij de bepalingen van dit Protocol toepast op zijn in paragraaf 4 bedoelde schepen en luchtvaartuigen, met dien verstande dat alleen die Staat die bepalingen kan handhaven ten aanzien van deze schepen en luchtvaartuigen.

5. Un État peut, au moment où il exprime son consentement à être lié par le présent Protocole, ou à tout moment ultérieur, déclarer qu'il en applique les dispositions à ses navires et aéronefs visés au paragraphe 4, étant entendu que seul cet État peut mettre en application ces dispositions à l'encontre de tels navires et aéronefs.


Daarom is het belangrijk om het bedrag aan rechtstreekse steun in 2013 en de jaren daarna op het niveau van 2012 te handhaven, en verdient het aanbeveling om voor het jaar 2013 een overgangsmechanisme in te stellen.

Par conséquent, il importe de maintenir le montant de l'aide directe en 2013 et au-delà à un niveau similaire à celui de 2012 et il convient d'établir un mécanisme transitoire pour 2013.


Daarna zal IBAG een gesaneerde en krachtige onderneming zijn, die zichzelf op eigen kracht kan handhaven in de concurrentiestrijd.

Après cela, IBAG sera une entreprise saine et efficace qui pourra soutenir la concurrence par ses propres forces.


I. overwegende dat de bovengenoemde habitatrichtlijn en vogelrichtlijn - die onderling met elkaar in verband staan en worden toegepast - de belangrijkste wetgevingsinstrumenten inzake natuurbescherming op het niveau van de Gemeenschap zijn en dat het de taak van de lidstaten is om deze bepalingen om te zetten in nationale wetgeving en deze daarna te handhaven en in praktijk te brengen,

I. considérant que les directives précitées sur les habitats et sur les oiseaux sauvages - qui fonctionnent d'une manière conjointe - sont les principaux instruments législatifs de conservation de la nature existant au niveau communautaire et qu'il incombe aux États membres de transposer ces règles dans leur législation nationale et ultérieurement, de les imposer et de les mettre en pratique,


Op bedoelde vergadering heeft de Raad besloten de steun voor de herbouw en modernisering van vaartuigen alsmede voor de overbrenging van EU-vaartuigen naar derde landen te handhaven tot eind 2004 en zelfs daarna, op voorwaarde dat de juridische verbintenissen vóór 31 december 2003 zijn aangegaan.

Lors de sa réunion, le Conseil a décidé de maintenir l'aide à la reconstruction et à la modernisation des navires ainsi que l'aide accordée pour le transfert des navires de l'UE vers des pays tiers jusqu'à la fin de l'année 2004 et même au-delà, dans la mesure où les obligations juridiques seront conclues avant le 31 décembre 2004.


Wij hadden een amendement ingediend dat ertoe strekte de vermindering tot de leeftijd van 65 jaar te handhaven, maar ze daarna af schaffen.

Nous avions déposé un amendement visant à maintenir la réduction jusqu'à l'âge de 65 ans et à la supprimer au-delà.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarna te handhaven' ->

Date index: 2021-02-26
w