Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chronische ongedifferentieerde schizofrenie
Dehydratie
Eigen gebrek
Gebrek aan overeenstemming
Gebrek aan regionaal evenwicht
Gebrek aan voedsel als oorzaak van
Gebrek aan water als oorzaak van
Gebrekkig product
Gebrekkig produkt
In gebreke blijven
In gebreke blijvende schuldenaar
In gebreke gebleven debiteuren
In gebreke zijn
Klacht aan de Commissie
Klacht over dumping
Klacht ten gevolge van in gebreke blijven
Latent gebrek
Lichamelijk gebrek
Neventerm
Onvoldoende gevoed worden
Product met fabricagefout
Regionale verschillen
Restzustand
Schizofrene resttoestand
Tekortkoming
Uitputting
Verborgen defect
Verborgen gebrek
Verhongering
Vice propre
Wanbetaler
Wanprestatie

Traduction de «daarna een gebrek » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gebrek aan voedsel als oorzaak van | onvoldoende gevoed worden | gebrek aan voedsel als oorzaak van | uitputting | gebrek aan voedsel als oorzaak van | verhongering

privation d'aliments entraînant:famine | inanition | malnutrition |


eigen gebrek | latent gebrek | verborgen defect | verborgen gebrek | vice propre

défaut caché | défaut latent | défaut occulte | vice caché | vice latent | vice occulte


gebrek aan water als oorzaak van | dehydratie | gebrek aan water als oorzaak van | uitputting

privation d'eau entraînant:déshydratation | inanition |


gebrekkig product [ gebrek aan overeenstemming | gebrekkig produkt | product met fabricagefout | verborgen gebrek ]

produit défectueux [ défaut de conformité | vice caché ]


in gebreke blijven | in gebreke zijn | tekortkoming | wanprestatie

carence | défaillance | défaut


in gebreke blijvende schuldenaar | in gebreke gebleven debiteuren | wanbetaler

débiteur défaillant




Omschrijving: Een chronisch stadium in de ontwikkeling van een schizofrene ziekte waarin er een duidelijke progressie is geweest van een vroeg stadium naar een later stadium, getypeerd door 'negatieve', zij het niet noodzakelijkerwijs onomkeerbare, symptomen en stoornissen op lange termijn, nl. psychomotore traagheid; hypoactiviteit; afvlakking van affect; passiviteit en gebrek aan initiatief; armoede van omvang of inhoud van spraak; armelijke non-verbale communicatie door mimiek, oogcontact, stemmodulatie en houding; povere zel ...[+++]

Définition: Stade chronique de l'évolution d'une maladie schizophrénique, avec une progression nette à partir du début jusqu'à un stade tardif caractérisé par des symptômes négatifs durables, mais pas obligatoirement irréversibles, par exemple ralentissement psychomoteur, hypoactivité, émoussement affectif, passivité et manque d'initiative, pauvreté de la quantité et du contenu du discours, peu de communication non verbale (expression faciale, contact oculaire, modulation de la voix et gestes), manque de soins apportés à sa personne et performances sociales médiocres. | Etat résiduel schizophrénique Restzustand (schizophrénique) Schizoph ...[+++]


regionale verschillen [ gebrek aan regionaal evenwicht ]

disparité régionale [ déséquilibre régional ]


klacht aan de Commissie [ klacht over dumping | klacht ten gevolge van in gebreke blijven ]

plainte à la Commission [ plainte antidumping | plainte en manquement ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er is echter geen verdere informatie over de vraag of de gezondheidswerkers in kwestie in feite een baan in een andere lidstaat hebben aangenomen, en of zij misschien daarna verder getrokken zijn naar een derde land of naar hun eigen land zijn teruggekeerd; deze gegevens kunnen dus, bij gebrek aan meer gedetailleerde informatie, hoogstens als een ruwe benadering van de werkelijkheid worden beschouwd.

Elles peuvent uniquement être utilisées à titre supplétif, en l’absence de renseignements plus détaillés, puisqu’aucune autre information ne permet de savoir si le professionnel concerné a effectivement accepté un poste dans un autre État membre, est parti dans un pays tiers ou est rentré dans son pays d’origine.


Indien daarna een gebrek aan overeenstemming nopens de werkelijkheid van de feiten of hun uitlegging ten aanzien van de artikelen 6 tot en met 8 blijft voortbestaan, kunnen de vakverenigingen de kwestie voor definitief advies voorleggen aan een college, bestaande uit drie personen, aangeduid bij gemeenschappelijk overleg met de werkgeversorganisatie.

Si un désaccord subsiste sur la réalité des faits ou sur leur interprétation au regard des articles 6 à 8, les organisations syndicales peuvent soumettre la question à l'avis définitif d'un collège de trois personnes désignées en accord avec l'organisation patronale.


Daarna worden de artikelen 4 tot 14 van de Overeenkomst vermeld die, naar gelang van het geval, toepasselijk worden verklaard « in plaats van bepalingen uit bilaterale verdragen (...) » of « in plaats van of bij gebreke van bilaterale verdragsbepalingen (...) » of « indien in bilaterale verdragen bepalingen ontbreken over » of « indien in bilaterale verdragen bepalingen ontbreken die (...) toestaan » of « in aanvulling op bepalingen in bilaterale verdragen (...) ».

Suit la mention des articles 4 à 14 de l'Accord qui sont déclarés applicables, selon le cas, « en lieu et place des dispositions des traités bilatéraux (...) » ou « en l'absence, dans les traités bilatéraux, de dispositions autorisant (ou régissant) (...) » ou « en plus des dispositions des traités bilatéraux (...) ».


Daarna worden de artikelen 4 tot 14 van de Overeenkomst vermeld die, naar gelang van het geval, toepasselijk worden verklaard « in plaats van bepalingen uit bilaterale verdragen (...) » of « in plaats van of bij gebreke van bilaterale verdragsbepalingen (...) » of « indien in bilaterale verdragen bepalingen ontbreken over » of « indien in bilaterale verdragen bepalingen ontbreken die (...) toestaan » of « in aanvulling op bepalingen in bilaterale verdragen (...) ».

Suit la mention des articles 4 à 14 de l'Accord qui sont déclarés applicables, selon le cas, « en lieu et place des dispositions des traités bilatéraux (...) » ou « en l'absence, dans les traités bilatéraux, de dispositions autorisant (ou régissant) (...) » ou « en plus des dispositions des traités bilatéraux (...) ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Volgens de heer Dedecker moeten er 2 fazen worden onderscheiden : eerst de vaststelling van de hinder (wanneer aan de objectieve voorwaarden inzake gebrek aan parkingmogelijkheden is voldaan); daarna het bepalen van de vergoeding.

Selon M. Dedecker, il y a lieu de distinguer deux phases: d'abord, la constatation des inconvénients (lorsque les conditions objectives concernant le manque de possibilités de stationnement sont remplies) et, ensuite, il y a la fixation du montant de l'indemnité.


Dit gebrek aan vrijheden en mensenrechten botste steeds meer op onbegrip bij jongeren die eerst via de satellietzenders (Al-Jazeera), daarna via het internet (blogs en email) en uiteindelijk via de sociale netwerken (Facebook, Netlog en Twitter) een groter venster op de wereld kregen.

Ce manque de libertés et de droits de l'homme a progressivement suscité l'incompréhension chez les jeunes qui, d'abord par les chaînes satellites (Al-Jazeera), puis via internet (blogues et courriels) et finalement les réseaux sociaux (Facebook, Netlog et Twitter) ont vu s'élargir leur fenêtre sur le monde.


Indien daarna een gebrek aan overeenstemming nopens de werkelijkheid van de feiten of hun uitlegging ten aanzien van de artikels 6 tot en met 8 blijft voortbestaan, kunnen de vakverenigingen de kwestie voor definitief advies voorleggen aan een college, bestaande uit drie personen, aangeduid bij gemeenschappelijk overleg met de werkgeversorganisatie.

Si un désaccord subsiste sur la réalité des faits ou sur leur interprétation au regard des articles 6 à 8, les organisations syndicales peuvent soumettre la question à l'avis définitif d'un collège de trois personnes désignées en accord avec l'organisation patronale.


Indien een van de twee tegenpartijen in gebreke blijft, worden alle toekomstige vorderingen en contractuele betrekkingen tussen hen opeisbaar, berekend, gesaldeerd en daarna verrekend.

En cas de défaut d’une des deux contreparties, toutes les futures créances et relations contractuelles entre eux deviennent exigibles, sont calculées, font l’objet d’une novation et ensuite d’une compensation.


Indien een van de twee tegenpartijen in gebreke blijft, worden alle toekomstige vorderingen en contractuele betrekkingen tussen hen opeisbaar, berekend, gesaldeerd en daarna verrekend.

En cas de défaut d’une des deux contreparties, toutes les futures créances et relations contractuelles entre eux deviennent exigibles, sont calculées, font l’objet d’une novation et ensuite d’une compensation.


Daarna wordt het origineel en een kopie van deze bewijsstukken doorgezonden naar de bijzondere ontvanger van de provinciale dienst of instelling die met de inning ervan belast is of bij gebrek hieraan naar de provincieontvanger.

L'original et une copie de ces pièces justificatives sont ensuite transmis au receveur spécial du service ou de l'organisme provincial chargé de leur recouvrement ou à défaut au receveur provincial.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarna een gebrek' ->

Date index: 2024-08-20
w