Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daarmee gelijkgestelde binnen de wettelijk voorziene termijnen " (Nederlands → Frans) :

o analyseren van de uitspraken van de rechtbanken en hoven en binnen de wettelijk voorziene termijnen beslissen of hoger beroep of cassatieberoep moet ingesteld worden;

o analyser les jugements des cours et tribunaux et décider dans les délais légaux prévu de l'introduction d'un appel ou d'un pourvoi en cassation ;


Art. 6. De werkgever gaat de verbintenis aan de werknemer, die halftijds brugpensioen neem, voor de uren dat hij geen prestaties meer levert te vervangen door een volledig uitkeringsgerechtigde werkloze of daarmee gelijkgestelde, binnen de wettelijk voorziene termijnen.

Art. 6. L'employeur s'engage à remplacer le travailleur qui prend la prépension à mi-temps, pour les heures pendant lesquelles il ne fournit plus de prestations, par un chômeur complet indemnisé ou y assimilé, dans les délais prévus légalement.


Het boekhoudkundig jaar 2008 wordt normaal gezien afgesloten binnen de wettelijk voorziene termijnen.

L'exercice budgétaire 2008 devrait être clôturé dans les délais légaux prévus.


In afwachting van de goedkeuring van het Avenant van december 2008 hebben de betrokken taxatiediensten instructie gekregen om de inkohiering van de belasting voor inkomstenjaar 2007 (aanslagjaar 2008), binnen de wettelijk voorziene termijnen, uit te stellen.

Il est à noter que, dans l'attente de la ratification de l'Avenant de décembre 2008, les services de taxation concernés avaient tout d'abord reçu pour consigne de différer l'enrôlement des cotisations se rapportant à l'année 2007 (exercice d'imposition 2008) dans des limites compatibles avec les délais d'imposition.


Art. 6. De werkgever gaat de verbintenis aan de werknemer, die halftijds brugpensioen neemt, voor de uren dat hij geen prestaties meer levert te vervangen door een volledig uitkeringsgerechtigde werkloze of daarmee gelijkgestelde, binnen de wettelijk voorziene termijnen.

Art. 6. L'employeur s'engage à remplacer le travailleur qui prend la prépension à mi-temps, pour les heures pendant lesquelles il ne fournit plus de prestations, par un chômeur complet indemnisé ou y assimilé, dans les délais prévus légalement.


Art. 6. De werkgever gaat de verbintenis aan de werknemer, die halftijds brugpensioen neemt, voor de uren dat hij geen prestaties meer levert te vervangen door een volledig uitkeringsgerechtigde werkloze of daarmee gelijkgestelde, binnen de wettelijk voorziene termijnen.

Art. 6. L'employeur s'engage à remplacer le travailleur qui prend la prépension à mi-temps pour les heures pendant lesquelles il ne fournit plus de prestations par un chômeur complet indemnisé ou y assimilé, dans les délai prévus légalement.


Art. 6. De werkgever gaat de verbintenis aan de werknemer, die halftijds brugpensioen neemt, voor de uren dat hij geen prestaties meer levert te vervangen door een volledig uitkeringsgerechtigde werkloze of daarmee gelijkgestelde, binnen de wettelijk voorziene termijnen.

Art. 6. L'employeur s'engage à remplacer le travailleur qui prend la prépension à mi-temps, pour les heures pendant lesquelles il ne fournit plus de prestations, par un chômeur complet indemnisé ou y assimilé, dans les délais prévus légalement.


Art. 6. De werkgever gaat de verbintenis aan de werknemer, die halftijds brugpensioen neemt, voor de uren dat hij geen prestaties meer levert te vervangen door een volledig uitkeringsgerechtigde werkloze of daarmee gelijkgestelde, binnen de wettelijk voorziene termijnen.

Art. 6. L'employeur s'engage à remplacer le travailleur qui prend la prépension à mi-temps, pour les heures pendant lesquelles il ne fournit plus de prestations, par un chômeur complet indemnisé ou y assimilé, dans les délais prévus légalement.


Het plaatselijk ethisch comité beoordeelt binnen de termijnen ­ zoals voorzien in de richtlijn 2001/20/EG van het Europees Parlement en de Raad van 4 april 2001 betreffende de onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaten inzake de toepassing van goede klinische praktijken bij de uitvoering van klinische proeven met geneesmiddelen voor menselijk gebruik ­ de projectaanvraag aan de hand van het onderzoeksprotocol dat door de onde ...[+++]

Le comité local d'éthique évalue, dans les délais prévus par la directive 2001/20/CE du Parlement européen et du Conseil du 4 avril 2001 concernant le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres relatives à l'application de bonnes pratiques cliniques dans la conduite d'essais cliniques de médicaments à usage humain, la demande de projet sur la base d'un protocole de recherche qui lui est soumis par le chercheur.


2. In antwoord op zijn tweede en derde vraag heb ik de eer het geachte lid te mee te delen dat ik van plan ben om binnenkort aan de Ministerraad een wetsontwerp voor te leggen tot heropening van de termijnen voor alle statuten van nationale erkentelijkheid en dat om aan de verdienstelijke medeburgers, die, om verschillende redenen, de officiële erkenning van hun verdiensten niet konden aanvragen binnen de wettelijk voorziene periode, de ...[+++]

2. En réponse à ses deuxième et troisième questions, j'ai l'honneur d'informer l'honorable membre que je compte soumettre tout prochainement au Conseil des ministres, un projet de loi portant réouverture des délais pour tous les statuts de reconnaissance nationale et ce pour permettre à des concitoyens méritants qui, pour diverses raisons, n'ont pu demander en temps utile la reconnaissance officielle de leurs mérites, d'avoir l'occasion de le faire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarmee gelijkgestelde binnen de wettelijk voorziene termijnen' ->

Date index: 2025-01-23
w