Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daarmee gelijkgesteld

Traduction de «daarmee gelijkgesteld studiegetuigschrift » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


bijzonder stelsel voor werknemers in de mijnen en daarmee gelijkgestelde bedrijven

régime spécial pour les travailleurs des mines et des établissements assimilés


werknemer in de mijnen en daarmee gelijkgestelde bedrijven

travailleur des mines et des établissements assimilés


departementaal plan voor de verwijdering van huishoudelijk en daarmee gelijkgesteld afval

plan départemental d'élimination des déchets ménagers et assimilés
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2° de leerlingen die in het bezit zijn van het getuigschrift van lager secundair onderwijs of van een daarmee gelijkgesteld studiegetuigschrift, die de middenstandsleertijd met vrucht volbracht hebben en houder zijn van het eindeleertijdsgetuigschrift, uitgereikt overeenkomstig artikel 7, § 6, tweede lid, van het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's, respectievelijk van een buiten België behaalde en door de Regering als met het eindeleertijdsgetuigschrift gelijkwaardig verklaarde titel van een middenstandsopleiding».

2° les élèves porteurs du certificat de l'enseignement secondaire inférieur ou d'un certificat y assimilé qui ont terminé avec fruit un apprentissage des classes moyennes et sont porteurs du certificat de fin d'apprentissage délivré conformément à l'article 7, § 6, alinéa 2, du décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et la formation continue dans les classes moyennes et les P.M.E. ou, selon le cas, d'un tel certificat de formation dans les classes moyennes obtenu à l'étranger et déclaré équivalent par le Gouvernement».


In de voorgestelde §§ 1 en 2 de woorden « houder zijn van een door de Koning te bepalen diploma of studiegetuigschrift » vervangen door de woorden « houder zijn van een diploma of studiegetuigschrift uitgereikt door een universiteit of een daarmee gelijkgestelde instelling of houder zijn van een diploma of studiegetuigschrift waarvan de lijst door de Koning wordt vastgesteld en mits geslaagd te zijn voor een bevorderingsexamen ».

Aux §§ 1 et 2 proposés, remplacer les mots « être titulaire d'un diplôme ou certificat d'études à déterminer par le Roi » par les mots « être titulaire d'un diplôme ou certificat d'études délivré par une université ou par un établissement assimilé ou être titulaire d'un diplôme ou certificat d'études dont la liste sera déterminée par le Roi et être lauréat d'un examen de promotion ».


In het voorgestelde tweede lid, de woorden « houder zijn van een door de Koning te bepalen diploma of studiegetuigschrift » vervangen door de woorden « houder zijn van een diploma of studiegetuigschrift uitgereikt door een universiteit of een daarmee gelijkgestelde instelling; of houder zijn van een diploma of studiegetuigschrift waarvan de lijst door de Koning wordt vastgesteld ».

Au § 2 proposé, remplacer les mots « être titulaire d'un diplôme ou certificat d'études à déterminer par le Roi » par les mots « être titulaire d'un diplôme ou certificat d'études délivré par une université ou par un établissement assimilé; ou être titulaire d'un diplôme ou certificat d'études dont la liste sera déterminée par le Roi ».


« In de voorgestelde §§ 1 en 2 de woorden « houder zijn van een door de Koning te bepalen diploma of studiegetuigschrift » vervangen door de woorden « houder zijn van een diploma of studiegetuigschrift uitgereikt door een universiteit of een daarmee gelijkgestelde instelling of houder zijn van een diploma of studiegetuigschrift waarvan de lijst door de Koning wordt vastgesteld en mits geslaagd te zijn voor een bevorderingsexamen».

« Aux §§ 1 et 2 proposés, remplacer les mots « être titulaire d'un diplôme ou certificat d'études à déterminer par le Roi » par les mots « être titulaire d'un diplôme ou certificat d'études délivré par une université ou par un établissement assimilé ou être titulaire d'un diplôme ou certificat d'études dont la liste sera déterminée par le Roi et être lauréat d'un examen de promotion».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« In het voorgestelde tweede lid, de woorden « houder zijn van een door de Koning te bepalen diploma of studiegetuigschrift » vervangen door de woorden « houder zijn van een diploma of studiegetuigschrift uitgereikt door een universiteit of een daarmee gelijkgestelde instelling; of houder zijn van een diploma of studiegetuigschrift waarvan de lijst door de Koning wordt vastgesteld ».

Au § 2 proposé, remplacer les mots « être titulaire d'un diplôme ou certificat d'études à déterminer par le Roi » par les mots « être titulaire d'un diplôme ou certificat d'études délivré par une université ou par un établissement assimilé; ou être titulaire d'un diplôme ou certificat d'études dont la liste sera déterminée par le Roi ».


- hetzij houder zijn van een diploma of studiegetuigschrift uitgereikt door een Belgische universiteit of een daarmee gelijkgestelde instelling, of van een ermee gelijkgestelde instelling, of van een ermee gelijkgesteld diploma of studiegetuigschrift uitgereikt door een buitenlandse universiteit of een ermee gelijkgestelde instelling;

- soit être titulaire d'un diplôme ou certificat d'étude délivré par une Université belge ou par un établissement assimilé, ou d'un diplôme ou d'un certificat d'études, équivalent, délivré par une université étrangère ou par une institution assimilée;


- houder zijn van een diploma of studiegetuigschrift uitgereikt door een Belgische universiteit of een daarmee gelijkgestelde instelling, of van een ermee gelijkgesteld diploma of studiegetuigschrift uitgereikt door een buitenlandse universiteit of een ermee gelijkgestelde instelling;

- être titulaire d'un diplôme ou certificat d'étude délivré par une université belge ou par un établissement assimilé, ou d'un diplôme ou d'un certificat d'études, équivalent, délivré par une université étrangère ou par une institution assimilée;


hetzij houder zijn van een diploma of studiegetuigschrift uitgereikt door een Belgische universiteit of een daarmee gelijkgestelde instelling, of van een ermee gelijkgesteld diploma of studiegetuigschrift uitgereikt door een buitenlandse universiteit of een ermee gelijkgestelde instelling;

soit être titulaire d'un diplôme ou certificat d'étude délivré par une université belge ou par un établissement assimilé, ou d'un diplôme ou d'un certificat d'études, équivalent, délivré par une université étrangère ou par une institution assimilée;


houder zijn van een diploma of studiegetuigschrift uitgereikt door een Belgische universiteit of een daarmee gelijkgestelde instelling, of van een ermee gelijkgesteld diploma of studiegetuigschrift uitgereikt door een buitenlandse universiteit of een ermee gelijkgestelde instelling;

être titulaire d'un diplôme ou certificat d'étude délivré par une université belge ou par un établissement assimilé, ou d'un diplôme ou d'un certificat d'études, équivalent, délivré par une université étrangère ou par une institution assimilée;


houder zijn van een diploma of studiegetuigschrift uitgereikt door een universiteit of een daarmee gelijkgestelde instelling; of houder zijn van een diploma of studiegetuigschrift waarvan de lijst door de Koning wordt vastgesteld;

- être titulaire d'un diplôme ou certificat d'études délivré par une université ou par un établissement assimilé; ou être titulaire d'un diplôme ou certificat d'études dont la liste sera déterminée par le Roi;




D'autres ont cherché : daarmee gelijkgesteld     daarmee gelijkgesteld studiegetuigschrift     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarmee gelijkgesteld studiegetuigschrift' ->

Date index: 2021-12-14
w