6. wijst er met nadruk op dat moet worden gestreefd naar de voltooiing van de interne Europese vervoersmarkt door de v
ervoersnetwerken en markten verder open te stell
en, rekening houdend met de economische, werkgelegenheids-, sociale en territoriale aspecten, en vraagt
de Commissie er in haar voorstellen betreffende de openstelling van de diensten op alle vervoersmarkten
voor te zorgen dat
...[+++]zij niet resulteren in sociale dumping, een verslechtering van de kwaliteit van de dienstverlening, monopolies of oligopolies; benadrukt dat richtsnoeren over staatshulp voor zeehavens nog steeds dringend nodig zijn; 6. souligne qu'il convient de tendre vers l'achèvement du marché intérieur européen des tr
ansports en ouvrant davantage les réseaux et les marchés de transport, en tenant compte des aspects économiques, liés à l'emploi, environnementaux, sociaux et territoriaux, et inv
ite la Commission à veiller à ce que ses propositions relatives à l'ouverture des services sur tous les marchés de transport ne conduisent pas à un dumping social, à une baisse de la qualité des services ou à la formation de monopoles ou d'oligopoles; souligne qu'il dem
...[+++]eure urgent d'établir des orientations pour les aides d'État en faveur des ports maritimes;