Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daardoor mag echter " (Nederlands → Frans) :

De vakorganisaties stellen echter al lange tijd dat er onvoldoende personeel is. Daardoor mag het personeel niet al hun vrije dagen opnemen, klinkt het.

Toutefois, les organisations syndicales constatent depuis longtemps que la SNCB manque de personnel et c'est pour cette raison, disent-elles, que le personnel ne peut pas prendre tous ses jours de congé.


De toelichting, precisering, nadere omschrijving of aanvullende informatie mag echter geen wijziging van de inschrijving of van de aanbesteding inhouden op essentiële punten, daaronder begrepen de in de aankondiging van de opdracht of in het beschrijvend document vermelde behoeften en eisen, indien daardoor de mededinging verstoord dreigt te worden of discriminatie dreigt te ontstaan.

Cependant, de tels efforts de clarification, de précision ou d'optimisation ou la présentation d'informations complémentaires ne peuvent avoir pour effet de modifier les aspects essentiels de l'offre ou du marché public, notamment les besoins et exigences indiqués dans l'avis de marché ou dans le document descriptif, lorsque les modifications apportées à ces aspects, besoins ou exigences sont susceptibles de fausser la concurrence ou d'avoir un effet discriminatoire.


Aangezien het echter altijd de deelstaat was die de voorzitter van de raad van commissarissen van FGAZ/FZG benoemde, en de deelstaat daadwerkelijk tussen 95 % en 80 % van de verliezen van FGAZ/FZG financierde (en daardoor een significante invloed op ZEF had en een groter financieel belang in de onderneming), mag worden aangenomen dat de deelstaat effectieve zeggenschap over FGAZ/FZG had.

Étant donné, cependant, que le président du conseil de surveillance de FGAZ/FZG était toujours nommé par le Land et que ce dernier a effectivement financé entre 95 % et 80 % des pertes de FGAZ/FZG (exerçant ainsi une influence significative sur ZEF et possédant un plus grand intérêt dans l'entreprise), on peut sans risque considérer que le Land exerçait un contrôle effectif sur FGAZ/FZG.


Indien het College echter geen consensus bereikt en indien de uitvoering van de richtlijnen daardoor in het gedrang komt, mag de minister van Justitie alle noodzakelijke maatregelen nemen om de toepassing ervan te waarborgen (art. 143bis, § 2, laatste lid).

Si aucun consensus ne peut être dégagé au sein du collège, et si l'exécution des directives est ainsi mise en péril, le ministre de la Justice prend les mesures nécessaires pour assurer leur application (art. 143bis, § 2, dernier alinéa).


Indien het College echter geen consensus bereikt en indien de uitvoering van de richtlijnen daardoor in het gedrang komt, mag de minister van Justitie alle noodzakelijke maatregelen nemen om de toepassing ervan te waarborgen (art. 143bis, § 2, laatste lid).

Si aucun consensus ne peut être dégagé au sein du collège, et si l'exécution des directives est ainsi mise en péril, le ministre de la Justice prend les mesures nécessaires pour assurer leur application (art. 143bis, § 2, dernier alinéa).


9. is verheugd over het feit dat de Commissie heeft toegezegd het mkb-scorebord voortaan te zullen integreren in een jaarlijks op te maken Refit-scorebord; beschouwt dit als een stap in de goede richting, voor zover de mkb-behoeften daardoor verder in het bredere proces van vereenvoudiging van de regelgeving worden ingebed, zonder dat de effectiviteit van de wetgeving eronder lijdt en zonder dat er nog meer bureaucratie aan te pas komt; verzoekt de Commissie deze instrumenten via een uitgebreide effectbeoordeling te stroomlijnen; benadrukt echter dat dit i ...[+++]

9. se réjouit du fait que la Commission fusionnera désormais le tableau de bord des PME dans un tableau de bord annuel relevant du programme REFIT; estime que cette mesure va dans la bonne direction si elle permet d'inscrire les critères propres aux PME dans la procédure, plus large, de simplification réglementaire, sans réduire l'efficacité de la législation ni ajouter de formalités administratives supplémentaires; demande à la Commission de rationaliser ces instruments dans une analyse d'impact globale; souligne cependant qu'elle ne devrait nullement dissiper l'attention particulière que la Commission accorde aux PME dans ses procéd ...[+++]


Er mag daardoor echter geen inbreuk worden gemaakt op de bevoegdheid van de afzonderlijke gerechten en rechters in de lidstaten.

Cependant, ces sanctions ne doivent pas interférer avec les compétences que continuent d'exercer, chacun dans sa sphère, les tribunaux et les juges des États membres.


7. is verheugd over het voorstel om de recreatievisserij op te nemen in de toekomstige regelgeving; daardoor mag echter deze activiteit, die in bepaalde delen van het Middellandse-Zeegebied een bron van aanzienlijke toeristische inkomsten vormt, niet belemmerd worden; en verwijst, voor wat betreft de aquacultuur, naar de aanbevelingen die het in zijn resolutie van 16 januari 2003 over de aquacultuur in de Europese Unie: vandaag en in de toekomst (2002/2058(INI)) heeft geformuleerd;

7. se dit satisfait de la proposition d'inclure la pêche sportive dans le futur cadre réglementaire; cette prise en considération ne doit cependant pas dissuader cette activité, qui constitue une source importante de revenus touristiques dans certaines zones de la Méditerranée; en ce qui concerne l'aquaculture, renvoie à ses recommandations formulées dans sa résolution du 16 janvier 2003 sur l'aquaculture dans l'Union européenne: présent et avenir (2002/2058(INI)) ;


7. is verheugd over het voorstel om de recreatievisserij op te nemen in de toekomstige regelgeving; daardoor mag echter deze activiteit, die in bepaalde delen van het Middellandse-Zeegebied een bron van aanzienlijke toeristische inkomsten vormt, niet belemmerd worden; stemt in met en verwijst naar de aanbevelingen van het Europees Parlement in het verslag over de aquacultuur in de Europese Unie: vandaag en in de toekomst (2002/2058(INI));

7. se dit satisfait de la proposition d'inclure la pêche sportive dans le futur cadre réglementaire; cette prise en considération ne doit cependant pas dissuader cette activité, qui est source importante de revenus touristiques dans certaines zones de la Méditerranée; en ce qui concerne l'aquaculture, renvoie aux recommandations formulées par le Parlement européen dans le "Rapport sur l'aquaculture dans l'Union européenne: présent et avenir" (2002/2058(INI));


Dit urenkrediet mag door ieder lid van de afvaardiging worden gebruikt zonder dat echter één van hen daardoor meer dan acht uur per week mag gebruiken.

Ce crédit d'heures peut être utilisé par chaque membre de la délégation sans toutefois que l'un d'eux puisse utiliser à cet effet plus de huit heures par semaine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daardoor mag echter' ->

Date index: 2023-01-04
w