Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daardoor hun monopolieposities op talrijke gebieden zouden " (Nederlands → Frans) :

Daardoor zouden er maar weinig grote en gevestigde providers van retaildatacenters met hoge connectiviteit overblijven in de gebieden rond Amsterdam, Londen en Frankfurt.

En conséquence, il ne serait resté qu’un nombre très limité de grands fournisseurs bien établis de centres de données hautement connectés destinés à une clientèle de détail dans les zones d’Amsterdam, de Londres et de Francfort.


Met name de nauw met de bazaar verbonden religieuze stichtingen (bonyads) hebben geen belang bij een verdergaande privatisering en de daaruit voortvloeiende levendigere concurrentie, omdat ze daardoor hun monopolieposities op talrijke gebieden zouden verliezen.

En particulier, les fondations religieuses (Bonyads) étroitement liées au Bazar n'ont aucun intérêt à une ample privatisation et à la concurrence accrue qui en résulterait, car elles perdraient leur position de monopole dans de nombreux domaines.


56. acht het noodzakelijk de oprichting van producentenverenigingen en bosbeheerinstanties die aan duurzaam bosbeheer doen, aan te moedigen en te ondersteunen, in het bijzonder in gebieden met kleine bossen, aangezien dit een positieve invloed kan hebben op de veiligstelling van de talrijke goederen en diensten die deze bossen kunnen leveren; is van mening dat dergelijke verenigingen en instanties de onderhandelingspositie van producenten binnen de bedrijfsketen voor houtproducten zouden ...[+++]

56. estime qu'il est nécessaire d'encourager et de soutenir la création d'associations de producteurs et d'entités de gestion des espaces forestiers pratiquant une gestion durable des forêts, notamment dans les zones de micro-exploitation, car cela contribuera à équilibrer l'approvisionnement des multiples biens et services que les forêts peuvent fournir; est d'avis que de telles associations et entités renforceraient le pouvoir de négociation des producteurs dans la chaîne du bois, contribuant à créer et maintenir des conditions de concurrence équitables tout en s'attaquant parallèlement aux problèmes résultant de la crise économique, ...[+++]


56. acht het noodzakelijk de oprichting van producentenverenigingen en bosbeheerinstanties die aan duurzaam bosbeheer doen, aan te moedigen en te ondersteunen, in het bijzonder in gebieden met kleine bossen, aangezien dit een positieve invloed kan hebben op de veiligstelling van de talrijke goederen en diensten die deze bossen kunnen leveren; is van mening dat dergelijke verenigingen en instanties de onderhandelingspositie van producenten binnen de bedrijfsketen voor houtproducten zouden ...[+++]

56. estime qu'il est nécessaire d'encourager et de soutenir la création d'associations de producteurs et d'entités de gestion des espaces forestiers pratiquant une gestion durable des forêts, notamment dans les zones de micro-exploitation, car cela contribuera à équilibrer l'approvisionnement des multiples biens et services que les forêts peuvent fournir; est d'avis que de telles associations et entités renforceraient le pouvoir de négociation des producteurs dans la chaîne du bois, contribuant à créer et maintenir des conditions de concurrence équitables tout en s'attaquant parallèlement aux problèmes résultant de la crise économique, ...[+++]


Een van de gebieden waarop we vooralsnog geen vooruitgang hebben geboekt, is de vorming van politieke families in de Vergadering. Daarmee zouden wij het politieke debat in goede banen kunnen leiden en om kunnen leiden van de belangrijke, maar existentiële vraagstukken van het Midden-Oosten naar de meer alledaagse, maar niettemin verschrikkelijk belangrijke kwesties inzake handel, milieu, commercie en vervoer, naar de zo talrijke alledaags ...[+++]

Mais un des domaines dans lequel nous n’avons pas pu avancer est la question de la création de familles politiques au sein de l’Assemblée, de manière à éloigner le débat politique des question importantes, mais néanmoins existentielles du Moyen-Orient, et de le rapprocher des questions plus terre-à-terre, mais néanmoins terriblement importantes des échanges, de l’environnement, du commerce, des transports - tant de problèmes quotidiens qui, je pense, devraient nous préoccuper dans nos efforts communs visant à donner un sens à notre relation avec les pays méditerranéens.


Zij worden derhalve niet zelf als de begunstigden van de steun beschouwd. Toch kunnen bijvoorbeeld belastingmaatregelen of andere maatregelen waarbij rechtstreekse overdrachten gebeuren aan bestaande instrumenten of fondsen met talrijke, uiteenlopende investeerders die een onafhankelijke onderneming zijn, steun vormen, tenzij de investering plaatsvindt op voorwaarden die aanvaardbaar zouden zijn voor een normale investeerder in een ...[+++]

Toutefois, des mesures d'ordre fiscal ou autres, impliquant des transferts directs en faveur d'un véhicule d'investissement ou d'un fonds existant qui regroupe un grand nombre d'investisseurs différents et qui se présente comme une entreprise indépendante, peuvent constituer une aide, à moins que l'investissement ne soit effectué à des conditions qui seraient acceptables pour un investisseur privé opérant dans les conditions normales d'une économie de marché et qu'il ne confère par conséquent aucun avantage au bénéficiaire.


Paradoxaal genoeg zouden dus degenen met een laag inkomen het meest profiteren van verhoogde emissieheffingen. Daardoor zou er namelijk minder behoefte zijn aan overheidsinkomsten op andere gebieden, bijvoorbeeld uit het treinverkeer, waar degenen met een laag inkomen verantwoordelijk zijn voor een groter marktaandeel.

Paradoxalement, ce sont les personnes à faible revenu qui devraient profiter le plus d’une hausse de la taxation des émissions, car ces taxes devraient réduire la quantité de recettes fiscales requises par l’État dans d’autres secteurs, tels que celui du transport ferroviaire, pour lesquels ces personnes forment une part du marché plus importante.


Sinds de jaren zeventig hebben talrijke wetenschapslui de stelling verdedigd, dat deze praktijk risico oplevert voor de ontwikkeling van resistentie tegen die antibiotica bij dieren en voor de overdracht daarvan op de mens, met name via de voedselketen. Daardoor zouden die antibiotica (en een aantal andere verwante antibiotica) niet meer bruikbaar zijn voor de behandeling van bepaalde gevaarlijke ziekten bij de mens.

Depuis les années 1970, de nombreux scientifiques ont soutenu que cette pratique comporte le risque d'un développement d'une résistance chez les animaux à ces antibiotiques ainsi que celui d'un transfert de cette résistance à l'homme à travers, notamment, la chaîne alimentaire, ce qui aurait pour conséquence que ces antibiotiques (ainsi que certains autres antibiotiques apparentés à ceux-ci) ne pourraient plus être employés efficacement en médecine humaine pour le traitement de certaines maladies dangereuses.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daardoor hun monopolieposities op talrijke gebieden zouden' ->

Date index: 2021-12-08
w