Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daardoor geen toegang tot het belgisch luchtruim kunnen krijgen » (Néerlandais → Français) :

2.1. Momenteel is het civiele gebruik van onbemande luchtvaartuigen in het Belgisch luchtruim verboden (zie Wet van 1937 en Koninklijk Besluit van 1954) omdat deze luchtvaartuigen niet over een certificaat van luchtwaardigheid beschikken en daardoor geen toegang tot het Belgisch luchtruim kunnen krijgen.

2.1. Actuellement, l'utilisation civile d'aéronefs sans pilote à bord dans l'espace aérien belge est interdit (voir la loi de 1937 et l'arrêté royal de 1954) car ces aéronefs ne disposent pas d'un certificat de navigabilité et, de ce fait, ne peuvent obtenir d'autorisation d'accès à l'espace aérien belge.


Momenteel is het civiele gebruik van onbemande luchtvaartuigen in het Belgisch luchtruim verboden (zie Wet van 1937 en Koninklijk Besluit van 1954) omdat deze luchtvaartuigen niet over een certificaat van luchtwaardigheid beschikken en daardoor geen toegang tot het Belgisch luchtruim kunnen krijgen.

Pour l'instant, l'utilisation civile d'avions sans pilote dans l'espace aérien belge est interdit (Voir la loi de 1937 et l'arrêté royal de 1954) parce que ces derniers ne possèdent pas de certificat de navigabilité et donc ne peuvent avoir accès à l'espace aérien belge.


Ofschoon het daardoor wellicht moeilijker zal zijn om toegang tot gezondheidsdiensten te krijgen, met name voor mensen die geen gebruik kunnen maken van privégezondheidszorg of zich geen reis naar het buitenland kunnen veroorloven, zullen de praktische gevolgen van de toepassing van de r ...[+++]

Dès lors, bien qu’elle puisse rendre plus difficile l’accès aux services de santé, en particulier pour les personnes qui ne sont pas en mesure de recourir à des soins de santé privés ou qui ne peuvent se permettre de voyager à l’étranger, les conséquences pratiques de sa mise en œuvre dépendront néanmoins de la décision du parlement et du gouvernement portugais.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1 ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daardoor geen toegang tot het belgisch luchtruim kunnen krijgen' ->

Date index: 2024-10-13
w