Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daarbij telkens vermelding " (Nederlands → Frans) :

Graag daarbij telkens vermelding van de datum, het aantal treinen op maat, de bestemmingen, de extra kostprijs voor de NMBS hiervan, het aantal extra reizigers, de eventuele toegekende tariefverminderingen en de winstmarge die daarbij werd geboekt.

J'aimerais chaque fois connaître la date, le nombre de trains sur mesure, les destinations, le surcoût pour la SNCB, le nombre de voyageurs supplémentaires, les éventuelles réductions tarifaires accordées et la marge bénéficiaire qui a été obtenue à cette occasion.


Graag daarbij telkens vermelding van de datum, het aantal extra treinen, de bestemmingen, de extra kostprijs voor de NMBS hiervan, het aantal extra reizigers, de eventuele toegekende tariefverminderingen, de winstmarge die daarbij werd geboekt, en de eventuele geboden compensatie.

J'aimerais chaque fois connaître la date, le nombre de trains supplémentaires, les destinations, le surcoût pour la SNCB, le nombre de voyageurs supplémentaires, les éventuelles réductions tarifaires accordées et la marge bénéficiaire qui a été obtenue à cette occasion.


Graag kreeg ik daarbij telkens vermelding van de datum van beslissing en van mededeling aan de VCT.

Je souhaiterais en outre recevoir pour chaque cas la mention de la date de la décision et de la communication à la CPCL.


De gebouwen die op 1 januari 2014 door de gemeenten ter beschikking zijn gesteld ten behoeve van de huisvesting van de gerechtelijke diensten worden op een lijst gezet die in de bijlage aan deze wet is opgenomen, met daarbij telkens de vermelding of deze “te verlaten” of “te behouden” zijn, al dan niet mits renovatie.

Les bátiments qui sont actuellement mis à disposition par les communes pour l’hébergement des services judiciaires sont listés dans l’annexe de la présente loi, avec à chaque fois la mention “à quitter” ou “à maintenir” moyennant rénovation ou non.


De gebouwen die op 1 januari 2014 door de gemeenten ter beschikking zijn gesteld ten behoeve van de huisvesting van de gerechtelijke diensten worden op een lijst gezet die in de bijlage aan deze wet is opgenomen, met daarbij telkens de vermelding of deze « te verlaten » of « te behouden » zijn, al dan niet mits renovatie.

Les bátiments qui sont mis à disposition le 1 janvier 2014 par les communes pour l'hébergement des services judiciaires sont listés dans l'annexe de la présente loi, avec à chaque fois la mention « à quitter » ou « à maintenir » moyennant rénovation ou non.


Art. 149. § 1. De gebouwen die op 1 januari 2014 door de gemeenten ter beschikking zijn gesteld ten behoeve van de huisvesting van de gerechtelijke diensten worden op een lijst gezet die in de bijlage aan deze wet is opgenomen, met daarbij telkens de vermelding of deze " te verlaten" of " te behouden" zijn, al dan niet mits renovatie.

Art. 149. § 1 . Les bsstiments qui sont mis à disposition le 1 janvier 2014 par les communes pour l'hébergement des services judiciaires sont listés dans l'annexe de la présente loi, avec à chaque fois la mention " à quitter" ou " à maintenir" moyennant rénovation ou non.


Dit overzicht is opgesteld door het EU-netwerk en bevat acht voorbeelden van hoe beroepskrachten radicalisering kunnen voorkomen. Daarbij wordt telkens een aantal praktijken en projecten vermeld.

Il présente les démarches respectives de huit praticiens dans le domaine de la prévention de la radicalisation, chacune étant illustrée par plusieurs pratiques et projets.


1° in paragraaf 1, tweede lid, wordt de zin « Daarbij wordt ook rekening gehouden met werkzaamheden die het levenslang wonen bevorderen». vervangen door de zin « Ze moeten betrekking hebben op één of meer van de volgende rubrieken, telkens maximaal voor het ernaast vermelde bedrag, exclusief btw :

1° au paragraphe 1, alinéa deux, la phrase « A cet égard, il est également tenu compte des activités promouvant l'occupation à vie». est remplacée par la phrase « Ils doivent avoir trait à une ou plusieurs des rubriques suivantes, subsidiables au maximum pour le montant indiqué, TVA non inclus, à côté de la rubrique respective :


Daarbij worden telkens de pensioenbedragen vermeld, die van toepassing zouden zijn indien de werknemer verder blijft werken tot aan de pensioengerechtigde leeftijd.

Seront indiqués à chaque fois les montants de la pension qui seraient applicables si le travailleur continuait à travailler jusqu'à l'âge de la pension.


4. De arbeidsauditeurs sturen één maal per jaar (vóór 1 februari) aan het arbeidsauditoraat-generaal van hun rechtsgebied de statistieken voor het afgelopen kalenderjaar betreffende de dossiers die, zoals hierboven in punt 1 vermeld, indiciën bevatten van sociale fraude, en die hen werden bezorgd door de parketten van de procureurs des Konings. Zij preciseren daarbij telkens het betreffende type fraude.

4. Les auditeurs du travail transmettront une fois par an (pour le 1er février) à l'auditorat général du travail de leur ressort, les statistiques pour l'année civile écoulée des dossiers recelant des indices de fraude sociale comme décrit ci-dessus au point 1, qui leur ont été transmis par les parquets des procureurs du Roi, en précisant à chaque fois le type de fraude en question.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarbij telkens vermelding' ->

Date index: 2024-09-30
w