Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daarbij de vele anti-belgische incidenten " (Nederlands → Frans) :

De ambassadeur raakt daarbij de vele anti-Belgische incidenten aan die van Rwandese zijde worden uitgelokt om UNAMIR te discrediteren.

À cette occasion, l'ambassadeur souligne les nombreux incidents anti-belges qui sont provoqués par les Rwandais dans le but de discréditer la Minuar.


­ Telegram van 30 november 1993 van de minister van Buitenlandse Zaken aan Ambabel Kigali waarin in punt 4 een volledige opsomming wordt gegeven van de anti-Belgische incidenten van de voorbije weken en maanden en waaruit blijkt dat de minister op de hoogte was van het heersend anti-belgicisme.

­ Le télégramme du 30 novembre 1993 du ministre des Affaires étrangères à Ambabel Kigali, dont le point 4 énumère tous les incidents antibelges qui se sont produits au cours des semaines et des mois écoulés et d'où il ressort que le ministre était informé de ce qu'un climat antibelge existait.


­ Telexen nrs. 1190, 1192 en 1196 van 26, 29 en 30 november 1993 van Ambabel Kigali aan Minafet Brussel waarin nieuwe anti-Belgische incidenten worden gemeld.

­ Les télex nº 1190, 1192 et 1196 des 26, 29 et 30 novembre 1993 d'Ambabel Kigali à Minafet Bruxelles qui rapportent de nouveaux incidents anti-belges.


In de toelichting bij het voorstel dat aan de oorsprong van de bestreden wet ligt, wordt aangegeven dat er « geregeld diplomatieke incidenten met derde Staten [ontstonden] doordat Belgische gerechtsdeurwaarders op vraag van een schuldeiser beslag leggen op goederen die toebehoren aan deze Staten » en dat het « daarbij [vaak] om bankrekeningen van een ambassade van een derde Staat in ons land » ging.

Les développements de la proposition qui est à l'origine de la loi attaquée indiquent qu'il y avait « régulièrement des incidents diplomatiques avec des Etats tiers parce qu'un huissier de justice belge saisit sur demande d'un créancier des biens appartenant à ces Etats » et qu'il s'agissait « souvent des comptes bancaires d'une ambassade d'un Etat tiers dans notre pays ».


­ Telexen nrs. 86, 90 en 91 respectievelijk van 31 januari en 1 februari 1994 van Ambabel Kigali aan Minafet Brussel waarbij een reeks incidenten waarin Belgische blauwhelmen betrokken zijn en een aantal uitzendingen op RTLM worden gemeld die wijzen op een verder toenemend anti-belgicisme.

­ Les télex nos 86, 90 et 91, respectivement des 31 janvier et 1 février 1994, d'Ambabel Kigali à Minafet Bruxelles, qui relatent plusieurs incidents ayant impliqué des Casques bleus belges ainsi qu'une série d'émissions de RTLM témoignant d'un climat anti-belge de plus en plus marqué.


Ondanks het feit dat vele lidstaten op papier een anti-discriminatiebeleid voeren, worden de bovengenoemde criteria daarbij niet toegepast.

Bien que plusieurs États membres aient mis en œuvre, sur le papier, une politique de lutte contre la discrimination, les critères susmentionnés sont peu appliqués.


§ 1 bepaalt dat, wanneer de aangeslotene, of, in geval van overlijden, zijn rechthebbenden, overeenkomstig artikel 50, § 1 van de programmawet (I) van 24 december 2002 de omzetting van het kapitaal in rente vragen, de gebruikte actualisatieregels geen resultaat mogen opleveren dat kleiner is dan het resultaat dat men zou verkrijgen met Belgische prospectieve sterftetafels die worden vastgesteld door de CBFA op basis van de laatste demografische studies uitgevoerd door het Nationaal Instituut voor de Statistiek en het Federaal Planbureau, daarbij rekening houdend me ...[+++]

Le § 1 stipule que, lorsque l'affilié ou, en cas de décès, ses ayants droit, demandent la transformation du capital en rente, conformément à l'article 50, § 1 de la loi programme (I) du 24 décembre 2002, les règles d'actualisation utilisées ne peuvent conduire à un résultat inférieur à celui que l'on obtiendrait au moyen des tables de mortalité belges prospectives telles qu'établies par la CBFA sur base des dernières études démographiques effectuées par l'Institut National de Statistiques et le Bureau Fédéral de Plan, en tenant compte notamment de l'anti-sélection liée à la liquidation des prestations sous forme de rente, et du dernier t ...[+++]


§ 1 bepaalt dat, wanneer de aangeslotene, of, in geval van overlijden, zijn rechthebbenden, overeenkomstig artikel 28, § 1 van de wet de omzetting van het kapitaal in rente vragen, de gebruikte actualisatieregels geen resultaat mogen opleveren dat kleiner is dan het resultaat dat men zou verkrijgen met Belgische prospectieve sterftetafels die worden vastgesteld door de CBFA op basis van de laatste demografische studies uitgevoerd door het Nationaal Instituut voor de Statistiek en het Federaal Planbureau, daarbij rekening houdend met d ...[+++]

Le § 1 stipule que, lorsque l'affilié ou, en cas de décès, ses ayants droit, demandent la transformation du capital en rente, conformément à l'article 28, § 1 de la loi, les règles d'actualisation utilisées ne peuvent conduire à un résultat inférieur à celui que l'on obtiendrait au moyen des tables de mortalité belges prospectives telles qu'établies par la CBFA sur base des dernières études démographiques effectuées par l'Institut National de Statistiques et le Bureau Fédéral du Plan, en tenant compte notamment de l'anti-sélection liée à la liquidation des prestations sous forme de rente, et du taux maximum de référence pour les opératio ...[+++]


Er waren incidenten in Kinshasa en Lubumbashi, maar die waren veeleer toe te schrijven aan de verwarring die er heerste dan aan anti-Belgische gevoelens.

Il y a certes eu des incidents à Kinshasa et Lubumbashi, mais ils trouvaient leurs causes dans la confusion plutôt que dans un sentiment anti-belge.


In antwoord op mijn schriftelijke vraag aan de eerste minister met betrekking tot het standpunt van het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding ten opzichte van het " Meldpunt Anti-Belgische Discriminatie" , zei de minister dat het niet uitgesloten is dat wie zo'n meldpunt opzet, zich daarbij zelf schuldig maakt aan discriminatie (vraag nr. 45 van 14 juli 2004, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2003-2004, nr. 44, blz. 6781-6782).

En réponse à ma question écrite au Premier Ministre concernant la position du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme à l'égard du " Meldpunt Anti-Belgische Discriminatie" , le point de contact chargé de la lutte contre la discrimination anti-belge, le ministre a déclaré qu'il n'était pas exclu que celui qui fonde un tel point de contact se rende lui-même coupable de discrimination (question no45 du 14 juillet 2004, Questions et Réponses, La Chambre, 2003-2004, n° 44, pp. 6781-6782).


w