Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daaraan heeft iedereen bijgedragen » (Néerlandais → Français) :

Uiteindelijk zullen we een goed resultaat bereiken en daaraan heeft iedereen bijgedragen.

Au final, nous trouverons un accord et tout le monde y aura contribué.


Uiteindelijk zullen we een goed resultaat bereiken en daaraan heeft iedereen bijgedragen.

Au final, nous trouverons un accord et tout le monde y aura contribué.


De campagne zal worden afgesloten met de Healthy Workplaces Summit (top over gezondheid op de werkplek) in november 2017, waar iedereen die aan de campagne heeft bijgedragen samen met het EU-OSHA de balans zal opmaken van wat met de campagne werd verwezenlijkt en wat eruit is geleerd.

La campagne s’achèvera par le sommet «Lieux de travail sains» (en novembre 2017), qui réunira toutes les personnes qui y auront participé et l’EU-OSHA afin de faire le point sur les réalisations de la campagne et les enseignements qui en auront été tirés.


De Commissie heeft in haar mededeling van 27 februari 2013, getiteld „Een waardig leven voor iedereen: armoede uitroeien en de wereld een duurzame toekomst geven” nogmaals bevestigd alles in het werk te willen stellen om uiterlijk in 2015 de MDG te helpen verwezenlijken, en heeft zij erop gewezen dat het door de EU gefinancierde onderzoek in het kader van EDTCP1 heeft bijgedragen tot verwezenlijking van de MDG.

Dans sa communication du 27 février 2013, intitulée «Une vie décente pour tous: éradiquer la pauvreté et offrir au monde un avenir durable», la Commission a réaffirmé son engagement à tout faire pour contribuer à la réalisation des OMD d’ici à 2015, et a souligné que la recherche financée par l’Union dans le cadre de l’EDCTP-I avait contribué à la réalisation des OMD.


Daaraan wordt ook bijgedragen door bestaande tegenstrijdigheden in EU-beleid, en dit heeft geleid tot een situatie waarin meer dan 85 miljoen mensen in armoede leven, in meerderheid vrouwen en kinderen, tengevolge van werkloosheid, onzekere banen, lage lonen, pensioenen die onder de minimum levensstandaard liggen en gebrekkige toegang tot openbare voorzieningen van goede kwaliteit.

Les contradictions qui existent dans les politiques communautaires y ont également contribué et elles sont à l’origine de l’existence de plus de 85 millions de personnes en situation de pauvreté, en majorité des femmes et des enfants, situation qui résulte du chômage, du travail précaire, de la faiblesse des salaires, des niveaux de pension et de retraite inférieurs au revenu minimum d’existence et des difficultés d’accès à des services publics de qualité.


Ik vind dat iedereen bijgedragen heeft aan een resultaat dat de situatie duidelijk maakt; de boodschap is misschien wat vaag, maar er zitten nuttige elementen in.

Je crois que la contribution des uns et des autres aboutit à un résultat où chacun peut y retrouver ses petits; le message est peut-être un peu plus flou mais il y a, je crois, des éléments utiles.


Ik denk dat de Commissie dit jaar begonnen is om serieus te reageren en dat de hulp van een aantal landen daaraan heeft bijgedragen, met name die van de meest getroffen landen: de zuidelijke landen.

Je suis convaincu que cette année, la Commission a commencé à réagir sérieusement, et que l’assistance de plusieurs pays y a contribué, particulièrement celle des pays les plus affectés, ceux du Sud.


15.2 Als een verdragsluitende staat gebruikmaakt van een EBB om te beoordelen of verifiëren of de BVH voldoet aan de eisen, mag het EBB geen verband houden met een ander EBB dat de opstelling van die beoordeling heeft gemaakt of daaraan heeft bijgedragen.

15.2 Si un Gouvernement contractant fait appel à un organisme de sûreté reconnu pour examiner et vérifier la conformité de la PFSA, ce RSO ne devrait avoir aucun lien avec le RSO qui a procédé ou contribué à l'établissement de cette évaluation.


Indien men de bilateraal door de Lid- Staten toegekende hulp daaraan toevoegt, blijkt dat de Europese Unie voor meer dan 300 miljoen ecu heeft bijgedragen, en daardoor de belangrijkste donor van humanitaire hulp in de Rwandese crisis is geworden.

Si on ajoute l'aide accordée bilatéralement par les Etats membres, il apparaît que l'Union Européenne a contribué pour plus de 300 Mecus, devenant ainsi le premier donateur d'aide humanitaire dans la crise rwandaise.


Ik hoop op een vlotte behandeling in de Kamer en wens iedereen te danken die op een of andere manier zijn steentje heeft bijgedragen aan deze volumineuze hervorming met impact.

J'espère que la Chambre traitera ce projet rapidement et souhaite remercier tous ceux qui d'une manière ou d'une autre ont contribué efficacement à cette réforme volumineuse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daaraan heeft iedereen bijgedragen' ->

Date index: 2023-11-07
w