Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daar wij de heer medvedev hebben horen " (Nederlands → Frans) :

Als wij niet met Rusland kunnen praten, dan kan dit tot grote problemen leiden, te meer daar wij de heer Medvedev hebben horen zeggen dat er naar beide kanten sancties kunnen worden opgelegd, en dat hij ook goed wist hoe dat zou moeten.

Et si on n'est pas capables de trouver les chemins du dialogue avec la Russie, nous aurons vraiment beaucoup de difficultés, d'autant que vous avez entendu M. Medvedev dire hier que les sanctions pouvaient être appliquées dans les deux sens et que lui aussi savait le faire.


Als wij niet met Rusland kunnen praten, dan kan dit tot grote problemen leiden, te meer daar wij de heer Medvedev hebben horen zeggen dat er naar beide kanten sancties kunnen worden opgelegd, en dat hij ook goed wist hoe dat zou moeten.

Et si on n'est pas capables de trouver les chemins du dialogue avec la Russie, nous aurons vraiment beaucoup de difficultés, d'autant que vous avez entendu M. Medvedev dire hier que les sanctions pouvaient être appliquées dans les deux sens et que lui aussi savait le faire.


6 OKTOBER 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 2 oktober 2014 betreffende personen gemachtigd om de partijen te horen in overeenstemming met artikel 81 van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen, in het bijzonder artikel 81, § 1, 3e lid; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 2 oktober 2014 betreffende personen gemachtigd om de partijen te ...[+++]

Article 1. L'article 1 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 2 octobre 2014 relatif aux personnes habilitées à entendre les parties conformément à l'article 81 de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement est remplacé par ce qui suit : « Article 1. Mme Virginie Rolin, domiciliée à 1180 Uccle, rue Alphonse Asselbergs 94, et M. Julien Dumont, domicilié à 4020 Liège, rue Ernest-de-Bavière 13, sont habilités à entendre les parties lors d'un recours introduit auprès du Gouvernement contre une décision du Collège d'environnement ou contre la décision attaquée de l'autorité compétente, fut-elle ...[+++]


Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame geb ...[+++]

Considérant que la qualité de l'étude d'incidences, laquelle serait incomplète, erronée et obsolète, est contestée par plusieurs réclamants; Considérant que l'étude n'aurait notamment pas suffisamment mis en avant les enjeux majeurs liés au Bois Saint-Lambert que seraient le fait qu'il est le dernier massif boisé dolomitique du massif de Philippeville non éventré par l'activité extractive, le fait que le bois serait une des rares zones de confrontation des variantes atlantique et continentale des chênaies-hêtraies neutrophiles dans le front oriental de la formation atlantique et le fait que le site se trouverait dans la dernière zone de ...[+++]


Gelet op de wet van 20 juli 1955 houdende instelling van een Nationale Raad voor Coöperatie gewijzigd bij de wet van 12 juli 2013, de artikelen 2, 3 en 8; Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende bevoegdheid, gewijzigd bij de wetten van 17 juli 1997 en 3 mei 2003; Gelet op het koninklijk besluit van 24 april 2014 tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de Nationale Raad voor de Coöperatie, artikel 3; Overwegende dat, op twee na, alle voorstellen van kandidaten op dubbele lijsten aan de Minister van Economie werden voorgelegd; Overwegende dat de kandidatuur van Vents du Sud niet kan worden weerhouden bij gebrek aan een dubbele voordr ...[+++]

Vu la loi du 20 juillet 1955 portant institution d'un Conseil national de la Coopération modifiée par la loi du 12 juillet 2013, les articles 2, 3 et 8; Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une compétence d'avis, modifiée par les lois des 17 juillet 1997 et 3 mai 2003; Vu l'arrêté royal du 24 avril 2014 déterminant la composition et le fonctionnement du Conseil national de la Coopération, l'article 3; Considérant que toutes les propositions de candidatures, sauf deux, ont été soumises au Ministre de l'Economie ...[+++]


We hebben dringend een dialoog met Rusland nodig, die niet alleen gebaseerd is op respect voor het Russische volk, maar zich ook kenmerkt door een resoluut gemeenschappelijk standpunt tegenover de leiders van dit land, de heer Medvedev en de heer Poetin.

Nous devons ouvrir avec la Russie un dialogue intégrant le respect pour le peuple russe, mais basé également sur une position commune ferme à l’égard de ses leaders, à savoir M. Medvedev et M. Poutine, et cela sans vivre dans la crainte que les Russes ferment les robinets du gaz à tout moment.


Ik denk dat het Russisch leiderschap van de heer Poetin en de heer Medvedev zich te laat heeft gerealiseerd dat hun buitenproportionele agressie in Georgië een vergissing was, aangezien ze nog steeds goede betrekkingen met het Westen nodig hebben, omdat hun economie anders instort.

Je pense que les leaders russes, MM. Poutine et Medvedev, ont réalisé un peu tard que leur agression disproportionnée contre la Géorgie était une erreur, car ils ont toujours besoin de bonnes relations avec l’Ouest ou de faire face au désastre économique.


Nu we het er toch over hebben, ik vind het eenvoudigweg onverdraaglijk u en de heer Barroso te horen wauwelen over Afrika en wat we moeten doen om mensen daar te helpen.

Pendant que nous y sommes, je ne peux absolument pas supporter de vous entendre, M. Barroso et vous, débiter des inepties sur l’Afrique et dire ce que nous devons faire pour aider les peuples de cette région.


Het herstel van de Europese economie is voornamelijk het gevolg van de export en grote ondernemingen hebben daar meer van geprofiteerd dan kleine en middelgrote ondernemingen, aldus het derde jaarverslag van de Europese Waarnemingspost voor het MKB, dat gisteren is verschenen en aan de heer Christos PAPOUTSIS, Commissaris voor het ondernemingenbeleid, werd gepresenteerd.

La reprise de l'économie européenne est surtout tirée par l'exportation ce qui a davantage profité aux grandes entreprises qu'aux PME. C'est ce que révèle le troisième rapport annuel de l'"Observatoire européen des petites et moyennes entreprises" qui vient d'être publié et présenté à M. Christos PAPOUTSIS, le commissaire responsable de la politique des entreprises.


Ik voel mij niet geroepen om de heer Leterme te verdedigen, dat is niet mijn taak. Maar ik wil wel, namens de acht partijen die het institutioneel akkoord hebben goedgekeurd en die daar voor honderd procent achter staan, zeggen dat u volgens mij de mensen iets probeert wijs te maken.

Cependant, au nom des huit partis qui ont approuvé l'accord institutionnel et le soutiennent totalement, je tiens à vous dire que j'ai le sentiment que vous cherchez à leurrer les gens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daar wij de heer medvedev hebben horen' ->

Date index: 2025-04-10
w