Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daar stonden twee onderwerpen centraal " (Nederlands → Frans) :

Daar stonden twee onderwerpen centraal: enerzijds de aanpak van klimaatverandering en anderzijds de bescherming van de biodiversiteit.

Deux sujets principaux étaient inscrits à l’ordre du jour: la lutte contre le changement climatique et la protection de la biodiversité.


Daar ze zich sinds verschillende jaren bewust is van de impact van PSR en MSA, werden er specifieke maatregelen genomen in verband met deze twee onderwerpen: - de uitwerking van de wetgeving over PSR, - de uitwerking van specifieke tools in verband met PSR en MSA, - vorming van personen die opleiding geven, - een sensibilisatiecampagne over PSR, - onderzoek en zo meer.

Consciente depuis plusieurs années de l'impact des RPS et des TMS, des mesures spécifiques à ces deux problématiques sont prises: - développement de la législation sur les RPS, - développement d'outils spécifiques aux RPS et aux TMS, - formation de formateurs, - campagne de sensibilisation sur les RPS, - recherches, etc.


Teneinde de immigratie terug te dringen, heeft België de jongste jaren een beleid gevoerd waarbij twee krachtlijnen centraal stonden : de afschrikking van potentiële immigranten en de vrijwillige of gedwongen repatriering van uitgewezen asielzoekers.

La politique de contrôle de l'immigration que la Belgique a mise en oeuvre au cours des dernières années s'est centrée sur la dissuasion des candidats à l'immigration et le rapatriement volontaire ou forcé des déboutés.


Teneinde de immigratie terug te dringen, heeft België de jongste jaren een beleid gevoerd waarbij twee krachtlijnen centraal stonden : de afschrikking van potentiële immigranten en de vrijwillige of gedwongen repatriering van uitgewezen asielzoekers.

La politique de contrôle de l'immigration que la Belgique a mise en oeuvre au cours des dernières années s'est centrée sur la dissuasion des candidats à l'immigration et le rapatriement volontaire ou forcé des déboutés.


– gezien de in juni 2012 in Rio de Janeiro te houden Conferentie van de Verenigde Naties over duurzame ontwikkeling (Rio+20), waar twee onderwerpen centraal zullen staan: „een groene economie in de context van duurzame ontwikkeling en uitbanning van de armoede” en „het institutionele kader voor duurzame ontwikkeling”,

– vu la conférence des Nations unies sur le développement durable (Rio+20), qui se tiendra en juin 20012 à Rio de Janeiro et portera sur «l'économie verte dans le cadre du développement durable et de l'élimination de la pauvreté» et «le cadre institutionnel du développement durable»,


– gezien de in juni 2012 in Rio de Janeiro te houden Conferentie van de Verenigde Naties over duurzame ontwikkeling (Rio+20), waar twee onderwerpen centraal zullen staan: "een groene economie in de context van duurzame ontwikkeling en uitbanning van de armoede" en "het institutionele kader voor duurzame ontwikkeling",

– vu la conférence des Nations unies sur le développement durable (Rio+20), qui se tiendra en juin 20012 à Rio de Janeiro et portera sur "l'économie verte dans le cadre du développement durable et de l'élimination de la pauvreté" et "le cadre institutionnel du développement durable",


Meerdere onderwerpen - waaronder mensenrechten - stonden daar op de agenda.

Plusieurs sujets étaient à l'agenda, parmi lesquels les droits de l'homme.


We hebben daar aan twee onderwerpen bijzondere aandacht besteed. We hebben eerst gesproken over de uitdagingen waar we ons in het kader van het buitenlands beleid op dit moment voor gesteld zien, en dat zijn in de eerste plaats de ontwikkelingen in het Midden-Oosten en de komende verkiezingen in Wit-Rusland en de Oekraïne.

Nous nous sommes essentiellement penchés sur deux questions. Nous avons commencé par les défis actuels en matière de politique étrangère, en particulier les derniers événements au Moyen Orient et les prochaines élections au Belarus et en Ukraine.


Bij de laatste bijeenkomst bijvoorbeeld stonden de volgende vier onderwerpen centraal: de Russische wetgeving inzake non-gouvernementele organisaties, mensenrechten in het leger, de noordelijke Kaukasus en racisme en vreemdelingenhaat.

À titre d’exemple, la dernière réunion a mis l’accent sur quatre problèmes: premièrement, la législation russe sur les organisations non gouvernementales; deuxièmement, les droits de l’homme au niveau militaire; troisièmement, les questions liées au Caucase du Nord; et quatrièmement, le racisme et la xénophobie.


In de discussie stonden twee belangrijke thema's centraal : de beschermwaardigheid van het embryo en de vrijheid van onderzoek als basisbeginsel.

Deux thèmes importants étaient au centre de la discussion : la protection de l'embryon et la liberté de la recherche.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daar stonden twee onderwerpen centraal' ->

Date index: 2020-12-11
w