Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daar is nooit meer gebeurd » (Néerlandais → Français) :

Niettegenstaande er nooit meer tot een rechtsvordering tegen de erfgenamen wordt overgegaan (wat tot het einde van de jaren 90 soms wel gebeurde), wordt ook bovenstaande procedure door nabestaanden vaak als confronterend beschouwd.

Même si l'entreprise ferroviaire n'intente aujourd'hui plus d'action en justice contre les héritiers (alors qu'elle l'a parfois fait jusqu'à la fin des années 90), les proches jugent souvent la procédure précitée pénible.


Maar vanaf het jaar 2000 is dit nooit meer gebeurd;

Toutefois, à partir de 2000, cela ne s’est plus jamais produit.


- (SV) Mijnheer de Voorzitter, wat kun je in twee minuten zeggen als we het over Srebrenica gaan hebben en moeten beschrijven wat er is gebeurd, als we moeten leren hoe we ons dit moeten herinneren, zodat het nooit meer gebeurd?

- (SV) Monsieur le Président, que dire en deux minutes lorsqu’il faut parler de et décrire ce qui s’est passé à Srebrenica, lorsqu’il est question de tirer les leçons et de se souvenir de cela pour que cela n’arrive plus jamais?


We hebben een Groep op hoog niveau, maar daar is nooit meer iets van gehoord.

Nous disposons d'un groupe à haut niveau, mais nous n'en avons plus de nouvelles.


Het is tijd dat wij uitspreken dat we nooit meer willen dat mensen uit hun huizen worden verjaagd en worden gedeporteerd omwille van hun nationaliteit, geloof of afkomst, zoals is gebeurd in mijn eigen land en ook in andere landen in de regio.

Le temps est venu de déclarer que nous ne voulons plus jamais voir des gens expulsés de leur maison et déportés sur la base de leur nationalité, de leur croyance ou de leur origine, comme cela s’est passé dans mon propre pays ainsi que dans d’autres pays de la région.


De maatregel is des te minder onevenredig daar de werknemer die nooit door een graad van ongeschiktheid van twee derden of meer is getroffen, maar die om medische redenen ervan heeft moeten afzien een deel van zijn activiteiten in loondienst uit te oefenen, onder bepaalde voorwaarden de tegemoetkoming van de werkloosheidsverzekering kan genieten vanaf de schorsing of de onderbreking van zijn arbeidsovereenkomst (Cass., 12 juni 2006, Arr. Cass., 2006, nr. 325), zodat hij, ondanks de ontstentenis van vergoeding door de ziekte- en invali ...[+++]

La mesure est d'autant moins disproportionnée que le travailleur qui n'a jamais été affecté d'un taux d'incapacité égal ou supérieur à deux tiers, mais qui a dû renoncer, pour raison médicale, à exercer une partie de ses activités salariées, peut bénéficier, sous certaines conditions, de l'intervention de l'assurance chômage dès la suspension ou la cessation de son contrat de travail (Cass., 12 juin 2006, Pas., 2006, n° 325), si bien que, malgré l'absence d'indemnisation de la part de l'assurance maladie-invalidité, il demeure incité à progressivement réi ...[+++]


Het is nooit de bedoeling dat een uitzondering regel wordt, maar daar is dat dus gebeurd.

Il ne faut jamais qu’une exception devienne la règle, mais c’est ce qui est arrivé dans ce pays.


In Kosovo zullen wij nooit succes kunnen boeken als daar geen gekozen politieke structuren ontstaan en wij niet weten wat op lange termijn met dat gebied, dat nooit meer een Servische provincie zal zijn, moet gebeuren.

Deuxièmement le Kosovo, où nous ne remporterons jamais aucun succès si aucune structure politique élue n'est établie là-bas et si aucune perspective n'existe sur ce qu'il adviendra à long terme de ce territoire, qui ne sera plus jamais une province serbe.


Die verzoekers klagen ook aan dat artikel 21, § 1, tweede lid, van de wet van 18 juli 1991, aangevuld met het aangevochten artikel 3 van de wet van 9 juli 1997, zonder verantwoording een verschil in behandeling instelt tussen, enerzijds, de plaatsvervangende rechters die vóór 1 oktober 1993 zijn benoemd en van wie de kandidatuur voor een benoeming tot werkend magistraat door de Minister van Justitie slechts in aanmerking kan worden genomen indien voor die kandidatuur een unaniem gunstig advies is verleend door het adviescomité dat krachtens artikel 259ter van het Gerechtelijk Wetboek is opgericht, en, anderzijds, de andere kandidaten, voor wie geen unaniem gunstig advies is vereist; het verschil in behandeling lijkt hun des te ...[+++]

Ces requérants font également grief à l'article 21, § 1, alinéa 2, de la loi du 18 juillet 1991, complété par l'article 3, attaqué, de la loi du 9 juillet 1997, d'établir sans justification une différence de traitement entre, d'une part, les juges suppléants nommés avant le 1 octobre 1993, dont la candidature à une nomination de magistrat effectif ne peut être prise en considération par le ministre de la Justice que si cette candidature a fait l'objet d'un avis favorable et unanime du comité d'avis institué en vertu de l'article 259ter du Code judiciaire et, d'autre part, les autres candidats, pour lesquels un tel avis n'est pas requis; la différence de traitement leur paraît d' ...[+++]


De verzoekers klagen aan dat de aangevochten bepaling zonder verantwoording een verschil in behandeling instelt tussen, enerzijds, de plaatsvervangende rechters die vóór 1 oktober 1993 zijn benoemd en van wie de kandidatuur voor een benoeming tot werkend magistraat door de Minister van Justitie slechts in aanmerking kan worden genomen indien voor die kandidatuur een unaniem gunstig advies is verleend door het adviescomité dat krachtens artikel 259ter van het Gerechtelijk Wetboek is opgericht en, anderzijds, de andere kandidaten, voor wie een dergelijk advies niet is vereist; het verschil in behandeling lijkt hun des te meer voor kritiek vatbaar ...[+++]

Les requérants font grief à la disposition attaquée d'établir sans justification une différence de traitement entre, d'une part, les juges suppléants nommés avant le 1 octobre 1993, dont la candidature à une nomination de magistrat effectif ne peut être prise en considération par le ministre de la Justice que si cette candidature a fait l'objet d'un avis favorable et unanime du comité d'avis institué en vertu de l'article 259ter du Code judiciaire et, d'autre part, les autres candidats, pour lesquels un tel avis n'est pas requis; la différence de traitement leur paraît d'autant plus critiquable que parmi ces candidats figurent des magis ...[+++]




D'autres ont cherché : bovenstaande procedure door     niettegenstaande er nooit     nooit meer     maar     dit nooit     dit nooit meer     nooit meer gebeurd     over srebrenica gaan     zodat het nooit     gebeurd     daar     daar is nooit     iets van gehoord     we nooit     zoals is gebeurd     minder onevenredig daar     werknemer die nooit     derden of meer     nooit     regel wordt     dus gebeurd     boeken als daar     zullen wij nooit     gebeuren     kritiek vatbaar daar     des te meer     dezelfde voorwaarden gebeurde     daar is nooit meer gebeurd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daar is nooit meer gebeurd' ->

Date index: 2025-05-13
w