Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daar destijds veel vragen " (Nederlands → Frans) :

Het Verbond van Belgische Ondernemingen wijst erop dat de nieuwe regeling veel vragen doet rijzen: "Hoe zit het met prestaties van 2015 die betaald zullen worden in 2016? Is daar btw op verschuldigd?

Comme le révèle la Fédération des entreprises de Belgique (FEB), ce nouveau régime soulève plusieurs questions: "Qu'en est-il des prestations de 2015 qui seront versées en 2016?


Er zijn veel vragen op dit moment. Daar vraag ik dan ook aandacht voor.

On se pose de nombreuses questions à ce sujet pour le moment, c’est pourquoi j’attire votre attention sur ce point.


Ik weet dat er veel vragen en uitdagingen zijn en hier en daar zelfs kritiek, maar ik heb er vertrouwen in dat deze veranderingen zullen leiden tot een meer coherent EU-beleid inzake het externe optreden.

Je sais qu’il y a ici et là beaucoup de défis, de questions et même de critiques, mais je suis convaincu que ces changements vont déboucher sur une politique plus cohérente de l’UE en matière d’action extérieure.


Ik denk dat daar heel veel te doen is, dat wij daarin moeten investeren en dat wij aan communicatiemanagers moeten vragen hoe wij dat het beste kunnen doen.

Il reste beaucoup à faire sur ce plan et je crois que nous devons investir dans ce domaine et que nous devrions consulter nos conseillers en communication sur les meilleures façons d’y parvenir.


Er zijn veel vragen die opgehelderd moeten worden en daar werken we nu aan.

Il faut répondre à de nombreuses questions et nous sommes occupés à le faire.


Het is onmogelijk om dit allemaal bij te houden. Daar nog een nieuwe regeling aan toevoegen en consumenten vragen om een gefundeerde keuze te maken, vergt wellicht te veel van hen.

Il peut sembler exagéré d'ajouter encore un nouveau système et d'attendre des consommateurs qu'ils fassent des choix éclairés.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 m ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l'Exécutif régional wallon des 6 septembre 1991 et 6 août 1992; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 o ...[+++]


De Liberaal-democraten staan op het standpunt dat de voorstellen in dit ontwerpakkoord veel vragen oproepen. Alles tegen elkaar afwegend, en daar gaat het hier tenslotte om, is het echter beter om regelgeving te hebben die deze waardevolle vorm van handel mogelijk maakt, dan om anarchie te laten heersen.

Les libéraux-démocrates estiment que les propositions contenues dans ce projet de décision éludent de nombreuses questions, mais qu'en contrepartie, et puisque c'est la solution qui est proposée, il vaut mieux avoir une régulation qui permettra à cette importante forme de commerce de se développer que de permettre à l'anarchie de régner.


Ik weet niet, mijnheer Broers, of u daar destijds veel vragen over hebt gesteld.

Je ne sais pas, Monsieur Broers, si vous avez alors posé beaucoup de questions à ce sujet.


De minister moet me eens uitleggen hoe ze het aantal huisartsen kan optrekken door het contingent aan te passen; zelfs de heer Van der Meeren heeft daar veel vragen bij.

La ministre devrait m'expliquer comment une adaptation du quota fera augmenter le nombre de médecins généralistes ; même M. Van der Meeren en doute.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daar destijds veel vragen' ->

Date index: 2023-10-04
w