Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daadwerkelijk op dezelfde manier vertegenwoordigd " (Nederlands → Frans) :

Ofwel komt er een regeling die ook van toepassing is op het sociaal recht, maar dat is enkel aanvaardbaar op voorwaarde dat de procespartijen die door een advocaat worden vertegenwoordigd op dezelfde manier worden behandeld als de partijen die door een syndicale pleiter worden vertegenwoordigd.

Soit on établit une réglementation qui s'applique également au droit social, mais ce n'est acceptable qu'à la condition que les parties au procès représentées par un avocat soient traitées de la même manière que les parties représentées par un délégué syndical.


Ofwel komt er een regeling die ook van toepassing is op het sociaal recht, maar dat is enkel aanvaardbaar op voorwaarde dat de procespartijen die door een advocaat worden vertegenwoordigd op dezelfde manier worden behandeld als de partijen die door een syndicale pleiter worden vertegenwoordigd.

Soit on établit une réglementation qui s'applique également au droit social, mais ce n'est acceptable qu'à la condition que les parties au procès représentées par un avocat soient traitées de la même manière que les parties représentées par un délégué syndical.


Het comité Peking +10 werd blijkbaar op dezelfde manier samengesteld als het comité dat de conferentie van Peking heeft voorbereid, waarin het Parlement evenmin vertegenwoordigd was.

Le comité Pékin +10 a vraisemblablement été composé de la même manière que le comité qui avait travaillé pour la conférence de Pékin, dans lequel le Parlement n'était pas non plus représenté.


Het voorzitterschap ziet ook de consumenten niet over het hoofd. De belangen van de consumenten zijn even belangrijk als die van de zakenwereld en moeten bijgevolg op dezelfde manier vertegenwoordigd en beschermd worden.

La Présidence n’oubliera pas les consommateurs; les intérêts des consommateurs sont aussi importants que ceux des entreprises, et doivent être représentés et protégés de la même manière.


Malta moet daadwerkelijk op dezelfde manier vertegenwoordigd zijn als alle andere landen.

Malte doit être représentée efficacement, de la même manière que tous les autres États.


2. De in lid 1 vermelde regels moeten door vervoerders of verkopers van vervoerbewijzen, daadwerkelijk of op het internet, ten minste op het moment van de boeking op passende manier en ten minste in dezelfde talen als voor andere passagiers aan het publiek worden meegedeeld.

2. Les règles prévues au paragraphe 1 sont mises à la disposition du public par les transporteurs ou les vendeurs de billets, directement ou sur l'internet, au moins au moment de la réservation, dans des formats accessibles, selon des moyens adéquats, et dans les mêmes langues que celles dans lesquelles les informations sont généralement fournies à tous les voyageurs.


Het is de bedoeling na te gaan hoe Brussel een gemeenschappelijke ruimte tot stand kan brengen waar de burgers van alle landen zich op dezelfde manier vertegenwoordigd voelen.

L'objectif consiste à réfléchir sur la manière dont Bruxelles peut constituer un espace commun dans lequel les citoyens de tous les pays se sentent également représentés.


Door op die manier samen, op dezelfde dag, dezelfde vraag te beantwoorden en dezelfde fundamentele tekst aan te nemen zal daadwerkelijk het - voor zijn gemeenschappelijke zaken - soevereine Europese volk ontstaan.

Ainsi, en répondant ensemble le même jour à la même question et en adoptant le même texte fondamental, naîtra vraiment, pour les affaires communes qui le concernent, le peuple souverain européen.


We moeten maatregelen nemen die de situatie daadwerkelijk, stapje voor stapje, kunnen verbeteren, door middel van een dialoog en door steun aan met name de Tunesische maatschappij. Gezamenlijke overeenkomsten en mensenrechtenprogramma’s kunnen daartoe bijdragen, op dezelfde manier als bij het programma CARDS voor de westelijke Balkan.

Il faut mettre au point une action capable d'améliorer réellement et graduellement la situation en dialoguant avec la société tunisienne et en l'aidant, également en concluant des accords communs et en établissant des programmes spécifiques sur le respect des droits de l'homme, comme on a pensé le faire dans le programme CARDS pour l'ouest des Balkans.


De eerste vraag is of het recht van de partijen op een daadwerkelijk beroep op dezelfde manier wordt gewaarborgd in de paragrafen 2, 3 en 4.

Le Conseil d'État nous demande si le droit des parties à un recours effectif est garanti de la même manière dans les différentes dispositions des paragraphes 2, 3 et 4 de ce projet de loi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daadwerkelijk op dezelfde manier vertegenwoordigd' ->

Date index: 2022-05-22
w