Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c‑153 98 p jurispr » (Néerlandais → Français) :

Arrest van 16 mei 2000 in zaak C-78/98 Preston, Jurispr. 2000, blz. 1-03201.

Arrêt du 16 mai 2000 rendu dans l'affaire C-78/98, Preston, Rec. 2000, p. I-03201.


15. Verder is, zoals in punt 52 van het arrest van 19 september 2000, Linster (C-287/98, Jurispr. blz. I-6917) is overwogen, de belangrijkste doelstelling van richtlijn 85/337 ' dat de projecten die een aanzienlijk milieueffect kunnen hebben, met name gezien hun aard, omvang of ligging, vóór de vergunningverlening worden onderworpen aan een beoordeling van die effecten '.

15. Par ailleurs, ainsi qu'il a été rappelé au point 52 de l'arrêt du 19 septembre 2000, Linster (C-287/98, Rec. p. I-6917), l'objectif essentiel de la directive 85/337 ' est que, avant l'octroi d'une autorisation, les projets susceptibles d'avoir des incidences notables sur l'environnement, notamment en raison de leur nature, de leurs dimensions ou de leur localisation, soient soumis à une évaluation en ce qui concerne leurs incidences '.


Globaal bedroegen de kosten voor het personeel eigen aan de FOD respectievelijk: 2013: 10.921.544,45 euro (190 personen - 167,96 voltijdequivalenten - FTE) 2014: 10.103.958,02 euro (176 personen - 160,66 FTE) 2015: 9.619.539 03 euro (170 personen - 153,67 FTE) Voor de externen (egov en externe dienstverlening) bedroeg de kostprijs: 2013: 4.896.855,61 euro 2014: 6.077.860,98 euro 2015: 5.533.248,87 euro 4.

Globalement, les frais pour le personnel propre au SPF se sont élevés à: 2013: 10.921.544,45 euros (190 personnes - 167,96 équivalents temps plein - ETP) 2014: 10.103.958,02 euros (176 personnes - 160,66 ETP) 2015: 9.619.539,03 euros (170 personnes - 153,67 ETP) Les frais pour les externes (egov et aides externes) se sont élevés à: 2013: 4.896.855,61 euros 2014: 6.077.860,98 euros 2015: 5.533.248,87 euros 4.


Wat betreft de financiering en de meerkosten van de politie is voorzien in een stedelijke dotatie van ongeveer 123 946 762,38 euro, een federale dotatie van ongeveer 29 747 222,97 euro en andere ontvangsten van 3 867 138,98 euro, wat een totale kost geeft van 153 693 985,35 euro zonder rekening te houden met de gebouwen.

En ce qui concerne le financement et le surcoût de la police, il est prévu une dotation des villes de 123 946 762,32 euros, une dotation fédérale d'environ 29 747.22,97 euros et d'autres recettes à concurrence de 3 867 138,98 euros, ce qui donne un coût total de 153 693 985,35 euros, sans tenir compte des bâtiments.


Bij de lezing van het verslag wijst de minister op een incoherentie tussen het laatste lid van artikel 153 en de artikelen 98 tot 102 van het wetsontwerp, die handelen over de honorariumsupplementen.

Lors de la lecture du rapport, la ministre souligne le manque de cohérence entre le dernier alinéa de l'article 153 et les articles 98 à 102 du projet de loi qui portent sur les suppléments d'honoraires.


13 januari 1956), RCJB, 1957, 87-98; zie recentelijk blijkbaar eveneens in deze zin; P.A. Foriers en C. De Leval, « Force majeure et contrat » in P. Wery (ed.), Le droit des obligations et le bicentaire du Code civil, Brussel, la Charte, 2004 (241), p. 250-251, nrs. 12-13; in Frankrijk : A. Tunc, « Force majeure et absence de faute en matière contractuelle », Revtrimdrciv., 1945, (235), p. 258, nr. 18; in Nederland : J.F. Houwing, Rechtskundige opstellen, Haarlem, 1921, 153.

13 janvier 1956); RCJB 1957, 87-98; voir récemment dans ce sens manifestement; P.A. Foriers et C. De Leval, « Force majeure et contrat » dans P. Wery (ed.), Le droit des obligations et le bicentenaire du Code civil, Bruxelles, La Charte, 2004 (241), p. 250-251, no 12-13; en France: A. Tunc, « Force majeure et absence de faute en matière contractuelle », Rev. trim. dr. civ. 1945, (235), p. 258, no 18; aux Pays-Bas J.F. Houwing, Rechtskundige opstellen, Haarlem, 1921, 153.


Het hier behandelde voorstel voor een richtlijn heeft tot doel een vroegere richtlijn (98/85/EEG), die gebaseerd was op artikel 118 bis, de voorloper van artikel 153 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, te wijzigen.

La proposition de directive à l'examen vise à modifier une directive antérieure (98/85/CEE), qui se fondait sur l'article 118 bis, précurseur de l'article 153 du traité FUE.


Indien uit analyse van een Gemeenschapshandeling volgt dat zij een tweeledig doel heeft of dat er sprake is van twee componenten, en indien één ervan als hoofddoel dan wel hoofdelement of overwegende component kan worden aangewezen, terwijl de andere slechts een ondergeschikt element is, moet de handeling op één enkele rechtsgrondslag worden gebaseerd, namelijk die welke het hoofddoel, het hoofdelement of de overwegende component verlangt (zie zaak C-155/91, Commissie/Raad, Jurispr. 1993, blz. I-939, par. 19 en 21 (afvalstoffen); zaak C-42/97, Parlement/Raad, Jurispr. 1999, blz. I-869, par. 39 en 40; en zaak C-36/98 Spanje/Raad, Jurisp ...[+++]

Si l'examen d'une mesure adoptée par la Communauté révèle qu'elle a une double finalité ou une double composante, dont l'une peut être perçue comme une finalité ou une composante principale ou prédominante, alors que l'autre n'est que simplement accessoire, la mesure doit se fonder sur une base juridique unique, à savoir celle qui est dictée par la finalité ou la composante principale ou prédominante (voir affaire C-155/91, Commission/Conseil, Recueil 1993, p. I-939, paragraphes 19 et 21 (arrêt directive déchets), affaire C-42/97, Parlement/Conseil, Recueil 1999, p. I-869, paragraphes 39 et 40, et affaire C-36/98, Espagne/Conseil, Recuei ...[+++]


Als uit onderzoek blijkt dat een maatregel van de Gemeenschap een tweeledig doel heeft of een dubbel bestanddeel bevat en als het ene kan worden aangewezen als het belangrijkste of overheersende doel of bestanddeel, terwijl het andere slechts incidenteel van aard is, moet de maatregel worden gebaseerd op één enkele rechtsgrondslag, namelijk de rechtsgrondslag die vereist is voor het belangrijkste of overheersende doel of bestanddeel (zie zaak C-155/91 Commissie tegen Raad Jurispr. 1993 I-939, par. 19 en 21 (arrest afvalrichtlijn), zaak C-42/97 Parlement tegen Raad Jurispr. 1999 I-869, par. 39 en 30 en zaak C-36/98 Spanje tegen Raad Juris ...[+++]

Si l'examen d'une mesure adoptée par la Communauté révèle qu'elle a une double finalité ou une double composante, dont l'une peut être perçue comme une finalité ou une composante principale ou prédominante, alors que l'autre n'est que simplement accessoire, la mesure doit se fonder sur une base juridique unique, à savoir celle qui est dictée par la finalité ou la composante principale ou prédominante (voir affaire C-155/91, Commission/Conseil, Recueil 1993, p. I-939, paragraphes 19 et 21 (arrêt directive déchets), affaire C-42/97, Parlement/Conseil, Recueil 1999, p. I-869, paragraphes 39 et 40, et affaire C-36/98, Espagne/Conseil, Recuei ...[+++]


Amendement 153 ARTIKEL 2, PUNT 14 Artikel 28, lid 1 bis en ter (nieuw) (richtlijn 98/30/EG)

Amendement 153 ARTICLE 2, POINT 14 Article 28, paragraphes 1bis et 1ter (nouveaux) (directive 98/30/CE)




D'autres ont cherché : c-78 98 preston jurispr     linster c-287 98 jurispr     jurispr     tegen raad jurispr     c‑153 98 p jurispr     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'c‑153 98 p jurispr' ->

Date index: 2023-01-24
w