Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "culturele zaken krijgen evenveel " (Nederlands → Frans) :

Mevrouw Onkelinx, vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, wijst erop dat zij over bepaalde maatregelen die worden genomen in de gezondheidszorg een akkoord heeft gesloten met de sociale partners in de gezondheidszorg — in de Commissie geneesheren-ziekenfondsen — en ontkent dat deze zomaar een budgettaire enveloppe krijgen waarmee ze eender ...[+++]at kunnen doen.

Mme Onkelinx, vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, indique qu'elle a conclu un accord avec les partenaires sociaux — au sein de la Commission médico-mutualiste — au sujet d'un certain nombre de mesures en matière de soins de santé et dément l'affirmation selon laquelle elle leur aurait octroyé une enveloppe budgétaire dont ils pourraient user à leur guise.


N. overwegende dat economische, sociale en culturele rechten evenveel aandacht moeten krijgen en als even belangrijk moeten worden beschouwd als burgerlijke en politieke rechten, overwegende dat de mensenrechtenclausules in de door de Europese Unie en derde landen ondertekende akkoorden moeten worden nageleefd en toegepast,

N. considérant qu'il convient d'accorder la même attention et d'attacher la même importance aux droits économiques, sociaux et culturels qu'aux droits civiques et politiques; considérant que la clause relative aux droits de l'homme figurant dans les accords conclus entre l'Union européenne et les pays tiers doit être respectée et appliquée,


N. overwegende dat economische, sociale en culturele rechten evenveel aandacht moeten krijgen en als even belangrijk moeten worden beschouwd als burgerlijke en politieke rechten, overwegende dat de mensenrechtenclausules in de door de Europese Unie en derde landen ondertekende akkoorden moeten worden nageleefd en toegepast,

N. considérant qu'il convient d'accorder la même attention et d'attacher la même importance aux droits économiques, sociaux et culturels qu'aux droits civiques et politiques; considérant que la clause relative aux droits de l'homme figurant dans les accords conclus entre l'Union européenne et les pays tiers doit être respectée et appliquée,


N. overwegende dat economische, sociale en culturele rechten evenveel aandacht moeten krijgen en als even belangrijk moeten worden beschouwd als burgerlijke en politieke rechten, overwegende dat de mensenrechtenclausules in de door de Europese Unie en derde landen ondertekende akkoorden moeten worden nageleefd en toegepast,

N. considérant qu'il convient d'accorder la même attention et d'attacher la même importance aux droits économiques, sociaux et culturels qu'aux droits civiques et politiques; considérant que la clause relative aux droits de l'homme figurant dans les accords conclus entre l'Union européenne et les pays tiers doit être respectée et appliquée,


Geschiedenis en cultuur van Europa en de opbouw van de Europese Unie zijn twee verschillende zaken die beide evenveel betekenis hebben voor het Europese culturele en symbolische erfgoed.

L'histoire et la culture de l'Europe et la construction de l'Union européenne sont deux aspects distincts mais d'égale importance sous l'angle du patrimoine culturel et symbolique européen.


Het document onderstreept dat het positieve van de ASEM is gelegen in zijn informele en multidimensionale karakter (politieke, economische en culturele zaken krijgen evenveel aandacht) en in zijn fundament van gelijk partnerschap tussen de beide regio's.

Il confirme que l'avantage de l'ASEM réside dans son caractère informel, sa dimension pluridisciplinaire (puisqu'il accorde une importance égale aux questions politiques, économiques et culturelles) et dans le rapport d'égalité sur lequel est fondé ce partenariat entre les deux régions.


Bij het hoofdstuk douane-unie dienen de volgende onafgedane zaken prioriteit te krijgen: de wetgeving inzake de douaneaspecten van controle; nagemaakte en illegaal gekopieerde artikelen; culturele goederen; en niet-douanewetgeving betrekking hebbend op de toepassing van douanebepalingen op vrije zones en douaneprocedures met economische effecten.

Dans le chapitre relatif à l'union douanière, les questions en suspens suivantes devraient être traitées en priorité: la législation sur les aspects douaniers du contrôle des marchandises de contrefaçon, des marchandises piratées et des biens culturels ainsi que la législation autre que douanière pertinente pour l'application des dispositions douanières aux zones franches et aux régimes douaniers économiques.


De mensen die van elders komen en een andere cultuur hebben, zullen zich pas opgenomen voelen in de samenleving waarin zij legaal leven en werken, als zij rechten en plichten hebben, als zij inspraak krijgen en kunnen meebeslissen over hun dagelijkse leven en hun werk, over zaken als onderwijs, talen leren, huisvesting, gezondheidsdiensten, sociale diensten, culturele omgeving en politieke activiteiten.

Ce n’est que si leurs droits sont respectés que les personnes d’origines et de cultures différentes se sentiront membres de la société au sein de laquelle elles vivent et travaillent légalement, que si elles sont investies de droits et d’obligations et qu’elles ont leur mot à dire sur leur vie quotidienne, leur travail, l’éducation, l’apprentissage de la langue, le logement, les services de santé, les services sociaux, leur environnement culturel et leurs activités politiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'culturele zaken krijgen evenveel' ->

Date index: 2021-08-12
w