Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cultureel akkoord
Cultureel centrum
Culturele betrekking
Culturele instelling
Culturele ontwikkelingen analyseren
Culturele organisatie
Culturele outillage
Culturele overeenkomst
Culturele samenwerking
Culturele tendensen analyseren
Culturele trends analyseren
Culturele uitrusting
Culturele uitwisseling
Culturele voorzieningen
Cultuurcentrum
Directeur multifunctionele culturele accommodatie
Directrice multifunctionele culturele accommodatie
Evalueren van culturele overtuiging
Manager culturele infrastructuur
Manager recreatie-accommodatie
Pluraliteit van aanvragers
Pluraliteit van de media

Vertaling van "culturele pluraliteit " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




culturele samenwerking [ cultureel akkoord | culturele overeenkomst ]

coopération culturelle [ accord culturel ]


directrice multifunctionele culturele accommodatie | manager recreatie-accommodatie | directeur multifunctionele culturele accommodatie | manager culturele infrastructuur

directeur de salle de spectacles | directrice d'infrastructure culturelle | directeur de salle de spectacles/directrice de salle de spectacles | directrice de salle de spectacles


culturele tendensen analyseren | culturele ontwikkelingen analyseren | culturele trends analyseren

analyser des tendances culturelles


culturele betrekking [ culturele uitwisseling ]

relation culturelle [ échange culturel ]


culturele organisatie [ cultureel centrum | culturele instelling | cultuurcentrum ]

organisation culturelle [ centre culturel | institution culturelle ]


culturele outillage | culturele uitrusting | culturele voorzieningen

équipement culturel


evalueren van culturele overtuiging

évaluation des croyances culturelles


behoeften van bezoekers aan culturele ontmoetingsplaatsen beoordelen | behoeften van bezoekers aan culturele ontmoetingsplaatsen evalueren

évaluer les besoins de visiteurs d'un site culturel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3.3.5. Toegang tot Europa's culturele erfgoed en ondersteunen van de pluraliteit van de media 15

3.3.5. Favoriser l’accès au patrimoine culturel européen et la pluralité des moyens de diffusion 16


Artikel 1. Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid en heeft als doel de culturele bescherming van het boek te organiseren met het oog op het vrijwaren van de pluraliteit van de verkoopkanalen en de verscheidenheid van de creatie, om het publiek een gediversifieerd, toegankelijk en kwalitatief boekenaanbod te waarborgen.

Article 1. Le présent décret régit une matière communautaire et a pour but d'organiser une protection culturelle du livre avec pour objectifs de préserver la pluralité des canaux de vente et la diversité de la création afin de garantir au public le maintien d'une offre diversifiée, accessible et qualitative de livres.


(o) neemt er met spijt kennis van dat de steeds grotere nadruk op islamitisch onderricht in het openbaar onderwijs ten koste van de religieuze, etnische en culturele pluraliteit en diversiteit die in het Indonesische motto "Bhineka Tunggal Ika" (in verscheidenheid verenigd) verankerd liggen, evenals de algemene indruk dat de autoriteiten te weinig politieke daadkracht tonen om het religieuze extremisme aan te pakken, beschouwd worden als factoren die bijdragen tot de toename van het aantal gevallen van sektarisch geweld en discriminatie jegens mensen die tot religieuze en etnische minderheden behoren; blijft bezorgd over de gevallen van ...[+++]

(o) note avec regret que la place croissante de l'enseignement de l'islam dans l'enseignement public, au lieu de mettre l'accent sur la diversité et le pluralisme religieux, ethniques et culturels inscrits dans la devise de l'Indonésie ("Bhineka Tunggal Ika", soit l'unité dans la diversité), ainsi que l'impression généralisée d'un manque de détermination politique des autorités à s'attaquer à l'extrémisme religieux, sont perçues comme autant de facteurs contribuant à la recrudescence d'incidents marqués par la violence interconfessionnelle et la discrimination à l'encontre de ...[+++]


neemt er met spijt kennis van dat de steeds grotere nadruk op islamitisch onderricht in het openbaar onderwijs ten koste van de religieuze, etnische en culturele pluraliteit en diversiteit die in het Indonesische motto „Bhineka Tunggal Ika” (in verscheidenheid verenigd) verankerd liggen, evenals de algemene indruk dat de autoriteiten te weinig politieke daadkracht tonen om het religieuze extremisme aan te pakken, beschouwd worden als factoren die bijdragen tot de toename van het aantal gevallen van sektarisch geweld en discriminatie jegens mensen die tot religieuze en etnische minderheden behoren; blijft bezorgd over de gevallen van dis ...[+++]

note avec regret que la place croissante de l'enseignement de l'islam dans l'enseignement public, au lieu de mettre l'accent sur la diversité et le pluralisme religieux, ethniques et culturels inscrits dans la devise de l'Indonésie («Bhineka Tunggal Ika», soit l'unité dans la diversité), ainsi que l'impression généralisée d'un manque de détermination politique des autorités à s'attaquer à l'extrémisme religieux, sont perçues comme autant de facteurs contribuant à la recrudescence d'incidents marqués par la violence interconfessionnelle et la discrimination à l'encontre de per ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Culturele pluraliteit is ondenkbaar zonder televisie zonder grenzen, zonder interne markt en bescherming van de menselijke waardigheid van de consumenten, van minderjarigen en meer algemeen de burgers.

Sans télévision sans frontières, sans marché unique et sans protection de la dignité humaine des consommateurs, des mineurs et des citoyens en général, la diversité culturelle est impossible.


Culturele pluraliteit is ondenkbaar zonder televisie zonder grenzen, zonder interne markt en bescherming van de menselijke waardigheid van de consumenten, van minderjarigen en meer algemeen de burgers.

Sans télévision sans frontières, sans marché unique et sans protection de la dignité humaine des consommateurs, des mineurs et des citoyens en général, la diversité culturelle est impossible.


In dit verband erkent het Finse NAP de noodzaak van gerichte steun voor culturele pluraliteit als reactie op de verwachte groei van de immigrantenbevolking van Finland.

À cet égard, le PAN finlandais reconnaît la nécessité d'axer le soutien sur la pluralité culturelle en tenant compte de la croissance prévue de la population immigrée en Finlande.


(10) Mededingingsregels alleen volstaan niet om in het tijdperk van digitale televisie culturele diversiteit en pluraliteit in de media te garanderen.

(10) Les règles de concurrence à elles seules peuvent ne pas être suffisantes pour assurer la diversité culturelle et le pluralisme des médias dans le domaine de la télévision numérique.


Mededingingsregels alleen volstaan niet om in het tijdperk van digitale televisie culturele diversiteit en pluraliteit in de media te garanderen.

Les règles de concurrence à elles seules peuvent ne pas être suffisantes pour assurer la diversité culturelle et le pluralisme des médias dans le domaine de la télévision numérique.


Wij moeten in plaats van gettovorming en conservatisme een democratische cultuur verdedigen die openstaat voor de culturele pluraliteit van individuele personen en volkeren in de wereld, gebaseerd op de universele rechten, de integriteit van de menselijke persoon en het beginsel van deconfessionalisering.

Il faut défendre une conception de la culture démocratique ouverte à la pluralité de la culture des individus et des peuples du monde qui s'oppose à la ghettoïsation et aux intégrismes, qui soit fondée sur les droits universels, l'intégrité de la personne et la laïcité.


w