(8) Overwegende dat de interne markt overeenkomstig artikel 7 A van het Verdrag een ruimte zonder binnengrenzen dient te omvatten waarin het vrije verkeer van diensten en goederen is gewaarborgd; dat in artikel 128, lid 4, van het Verdrag is bepaald dat de G
emeenschap bij haar optreden uit hoofde van andere bepalingen van het Verdrag re
kening houdt met de culturele aspecten; dat de Gemeenschap op grond van artikel 130, lid 3, van het Verdrag, door middel van haar beleid en optreden bijdraagt tot het creëren van de omstandigheden die
...[+++] nodig zijn voor het concurrentievermogen van de industrie van de Gemeenschap;
(8) considérant que, conformément à l'article 7 A du traité, le marché intérieur doit comporter un espace sans frontières intérieures dans lequel la libre circulation des services et des marchandises est assurée; que l'article 128, paragraphe 4, du traité fait obligation à la Communauté de tenir compte des aspects culturels dans son action au titre d'autres dispositions du traité; que, en vertu de l'article 130, paragraphe 3, du traité, la Communauté doit, au travers des politiques et actions qu'elle mène, contribuer à assurer les conditions nécessaires à la compétitivité de son industrie;