Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Content beheren
Inhoud beheren
Online-inhoud beheren
Onlinecontent beheren

Vertaling van "culturele inhoud online " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
inhoud beheren | onlinecontent beheren | content beheren | online-inhoud beheren

assurer la gestion de contenu en ligne | gérer du contenu de site internet | administrer du contenu en ligne | gérer du contenu en ligne
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We moderniseren de regels voor het auteursrecht in de EU - om de burgers meer toegang te verschaffen tot culturele inhoud online en tegelijk om auteurs een billijke vergoeding te verzekeren.

Nous modernisons les règles de l'Union en matière de droits d'auteur – afin d’améliorer l’accès des citoyens aux contenus culturels en ligne tout en garantissant à leurs auteurs une rémunération équitable.


Door de digitalisering en online toegankelijkheid van culturele inhoud komen traditionele modellen op losse schroeven te staan, veranderen waardeketens en worden nieuwe benaderingen van ons culturele en artistieke erfgoed noodzakelijk.

La numérisation et l'accessibilité en ligne des contenus culturels bousculent les modèles traditionnels, transforment les chaînes de valeur et appellent à l'adoption d'approches nouvelles à l'égard de notre patrimoine culturel et artistique.


Er blijven echter uitdagingen bestaan: de digitale culturele inhoud moet naar behoren worden beheerd, onderhouden en bewaard; online rechten moeten worden vereffend, en er moet materiaal beschikbaar komen in machinaal leesbare vorm, overeenkomstig open standaards, met een minimale resolutie, interoperabiliteit en rijke metagegevens.

Il reste cependant des défis à relever: le contenu culturel numérique doit être correctement géré, entretenu et préservé, les droits d'auteur en ligne doivent être respectés, et le matériel doit être mis à disposition dans des formats ouverts, lisibles par machine, interopérables, avec une résolution minimum et riches en métadonnées.


De toegenomen vraag naar online toegang tot culturele inhoud (bv. muziek, films, boeken enz.) houdt geen rekening met grenzen of nationale beperkingen.

La demande de contenus culturels en ligne (musique, films, livres, etc.) ne cesse de croître, sans tenir compte ni des frontières ni des restrictions nationales.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Scheppende kunstenaars blijven momenteel verstoken van potentiële inkomsten, omdat Europese burgers niet op legale wijze toegang krijgen tot online creatieve en culturele inhoud.

À l’heure actuelle, les revenus potentiels des créateurs sont réduits parce que les citoyens européens ne peuvent avoir accès aux contenus créatifs et culturels qui les intéressent parce qu’ils ne disposent pas des moyens légaux pour y accéder.


Met behulp van deze financieringsprogramma’s zal de Commissie steun blijven verlenen aan projecten die de online-toegankelijkheid van culturele inhoud en digitale bewaring verbeteren en bijdragen aan de ontwikkeling van Europeana .

La Commission va, par l'intermédiaire de ses programmes de financement, continuer à soutenir des projets qui améliorent l’accessibilité en ligne et la conservation numérique du contenu culturel et contribuent au développement d' Europeana .


De dienst biedt een gemeenschappelijke toegang tot een enorme en steeds groeiende hoeveelheid gedigitaliseerde inhoud die door culturele instellingen in de lidstaten online toegankelijk wordt gemaakt.

Elle offre un point d'accès commun à un volume considérable de contenu, en constante augmentation, numérisé et mis en ligne par des institutions culturelles dans les États membres.


Strategische discussie met stakeholders en betere coördinatie Online-raadpleging over digitalisering en behoud van digitaal materiaal (Commissie 2005) Oprichting van een deskundigengroep op hoog niveau (Commissie 2005) Voorstel voor een aanbeveling inzake digitalisering en behoud van digitaal materiaal (Commissie 2006) Het leveren van een bijdrage aan relevante initiatieven zoals de herziening van de voorschriften inzake het auteursrecht (2006) en de tenuitvoerlegging van KP7 (2007) Herziening van het Lund-actieplan (inclusief kwantitatieve indicatoren) en bespreking in de Raad over de vastbeslotenheid van de lidstaten ten aanzien van digitalisering en behoud van digitaal materiaal (lidstaten/Commissie 2005) Katalyseren en stimuleren van de ...[+++]

Discussion stratégique avec les parties prenantes et coordination renforcée Consultation en ligne sur les questions relatives à la numérisation et à la conservation numérique (Commission 2005) Mise en place d’un groupe d’experts à Haut niveau (Commission 2005) Proposition de recommandation concernant la numérisation et la conservation numérique (Commission 2006) Contribution pour les initiatives appropriées telles que l'examen des règles du droit d'auteur (2006) et la mise en oeuvre du PC7 (2007). Mise à jour du plan d'action de Lund (y inclus des indicateurs qua ...[+++]


Bovendien beklemtoonden de delegaties het belang van een ruimere legale toegang tot culturele en creatieve inhoud online en van de intellectuele eigendomsrechten in dit verband.

Par ailleurs, les délégations ont souligné l'importance que revêtaient l'amélioration de l'accès légal aux contenus culturels et créatifs en ligne et les droits de propriété intellectuelle dans ce contexte.


de oprichting van een Europese digitale bibliotheek, die in een multiculturele en meertalige online-omgeving het gebruik van Europese culturele inhoud en informatiebronnen gemakkelijker en interessanter zou maken; de volgende stappen die op Europees niveau bij voorrang kunnen worden gedaan om dit denkbeeld te verwezenlijken; de bijdrage van bestaande en voorgenomen digitaliseringsactiviteiten in de lidstaten tot dit initiatief.

la création d'une bibliothèque numérique européenne, qui rendrait le contenu culturel européen et les ressources en information européennes plus faciles et plus intéressants à utiliser dans un environnement en ligne multiculturel et multilingue; les prochaines mesures qui pourraient être prises en priorité au niveau européen pour réaliser ce projet: la contribution à cette initiative des actions de numérisation existantes ou envisagées dans les États membres.




Anderen hebben gezocht naar : content beheren     inhoud beheren     online-inhoud beheren     onlinecontent beheren     culturele inhoud online     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'culturele inhoud online' ->

Date index: 2025-06-01
w