Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Neventerm
Vermoeidheidssyndroom

Vertaling van "culturele context zoals " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, moeite met concentreren en algemeen inefficiënt denken. Bij de andere vorm ligt de nadruk op gevoelens van lichamelij ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'asso ...[+++]


Protocol inzake toetreding van de Portugese Republiek en het Koninkrijk Spanje tot het Verdrag van economische, sociale en culturele samenwerking en collectieve zelfverdediging, ondertekend te Brussel op 17 maart 1948, zoals gewijzigd bij het Protocol tot wijziging en aanvulling van het Verdrag van Brussel, ondertekend te Parijs op 23 oktober 1954

protocole d'adhésion du Royaume d'Espagne et de la République portugaise au traité de collaboration en matière économique, sociale et culturelle et de légitime défense collective, signé à Bruxelles le 17 mars 1948, amendé par le protocole modifiant et complétant le traité de Bruxelles, signé à Paris le 23 octobre 1954
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
33. onderstreept dat het voor Kosovo een prioriteit moet zijn om zich aan te sluiten bij de internationale en regionale organisaties en mechanismen; bepleit dat de betrekkingen en vertegenwoordiging van Kosovo met of in regionale organisaties, internationale agentschappen en organen als Europol, Interpol en de Raad van Europa en culturele en erfgoedinstellingen worden opgewaardeerd naar volwaardig lidmaatschap, evenals de vertegenwoordiging van het land in Europese en internationale mediaorganisaties zodat Kosovaarse kunstenaars en artiesten aan alle internationale culturele evenementen, zoals ...[+++]

33. souligne que l'adhésion aux organisations et aux mécanismes internationaux et régionaux devrait être une priorité pour le Kosovo; demande aux organisations régionales et aux organismes internationaux, tels que le Conseil de l'Europe et les institutions culturelles et de défense du patrimoine, de revaloriser leurs relations avec le Kosovo et d'accorder à ce pays le statut de membre à part entière en leur sein, et demande aux organisations médiatiques européennes et internationales de faire de même, afin que les artistes kosovars puissent prendre part à toutes les manifestations culturelles internationales, notamment le Concours Eurov ...[+++]


33. onderstreept dat het voor Kosovo een prioriteit moet zijn om zich aan te sluiten bij de internationale en regionale organisaties en mechanismen; bepleit dat de betrekkingen en vertegenwoordiging van Kosovo met of in regionale organisaties, internationale agentschappen en organen als Europol, Interpol en de Raad van Europa en culturele en erfgoedinstellingen worden opgewaardeerd naar volwaardig lidmaatschap, evenals de vertegenwoordiging van het land in Europese en internationale mediaorganisaties zodat Kosovaarse kunstenaars en artiesten aan alle internationale culturele evenementen, zoals ...[+++]

33. souligne que l'adhésion aux organisations et aux mécanismes internationaux et régionaux devrait être une priorité pour le Kosovo; demande aux organisations régionales et aux organismes internationaux, tels que le Conseil de l'Europe et les institutions culturelles et de défense du patrimoine, de revaloriser leurs relations avec le Kosovo et d'accorder à ce pays le statut de membre à part entière en leur sein, et demande aux organisations médiatiques européennes et internationales de faire de même, afin que les artistes kosovars puissent prendre part à toutes les manifestations culturelles internationales, notamment le Concours Eurov ...[+++]


De rechten en verplichtingen van de partijen (artikelen 5 tot 11) behelzen een aantal maatregelen ter bescherming en bevordering van de diversiteit van culturele uitingen, zoals een benadering van creativiteit en de daarmee samenhangende aspecten in de context van de mondialisering die gepaard gaat met het vrije verkeer van cultuuruitingen en die voor iedereen toegankelijk worden gemaakt via culturele goederen en diensten.

Les droits et obligations des parties (articles 5 à 11) comprennent une séries de mesures visant à protéger et à promouvoir la diversité des expressions culturelles, à savoir aborder la créativité avec toutes les implications qu'elle connaît dans le contexte de la mondialisation où les diverses expressions sont mises en circulation et rendues accessibles à tous par l'entremise des biens et services culturels.


De rechten en verplichtingen van de partijen (artikelen 5 tot 11) behelzen een aantal maatregelen ter bescherming en bevordering van de diversiteit van culturele uitingen, zoals een benadering van creativiteit en de daarmee samenhangende aspecten in de context van de mondialisering die gepaard gaat met het vrije verkeer van cultuuruitingen en die voor iedereen toegankelijk worden gemaakt via culturele goederen en diensten.

Les droits et obligations des parties (articles 5 à 11) comprennent une séries de mesures visant à protéger et à promouvoir la diversité des expressions culturelles, à savoir aborder la créativité avec toutes les implications qu'elle connaît dans le contexte de la mondialisation où les diverses expressions sont mises en circulation et rendues accessibles à tous par l'entremise des biens et services culturels.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij de afweging wordt rekening gehouden met de geografische context van Vlaanderen of de thematische context. a. De erfgoedwaarden: Zoals gedefinieerd in het varenderfgoeddecreet (hoofdstuk 1, Art. 2, 1° ) zijn de erfgoedwaarden de volgende: "historische, wetenschappelijke, industrieel-archeologische, esthetische of andere sociaal-culturele waarde".

L'évaluation tiendra compte du contexte géographique de la Flandre ou du contexte thématique. a. Les valeurs patrimoniales : Tel qu'il est défini dans le décret portant protection du patrimoine nautique (chapitre 1, art. 2, 1° ), les valeurs patrimoniales sont les suivantes : « valeur historique, scientifique, d'archéologie industrielle, esthétique ou une autre valeur socioculturelle ».


Het ECHI-project omvat ook indicatoren voor de maatschappelijke en culturele context, zoals sociale ondersteuning, maatschappelijke isolatie, belangrijke gebeurtenissen in het leven en geweld.

Le projet ECHI comprend également des indicateurs relatifs à l'environnement social et culturel: aide sociale, isolement social, événements de la vie et violence.


17. ER REKENING MEE HOUDEND dat sommige belemmeringen voor mobiliteit en manieren om mobiliteit te vergroten specifiek van toepassing zijn op de culturele sector, terwijl de meeste aspecten hiervan moeten worden aangepakt in een ruimere, horizontale context, zoals bijvoorbeeld vermeld werd in de conclusies van de Europese Raad van Barcelona van 15-16 maart 2002;

17. TENANT COMPTE du fait qu'un certain nombre d'obstacles à la mobilité et de moyens d'améliorer la mobilité sont propres au secteur de la culture, et que, dans la plupart des cas, les questions doivent être abordées dans un cadre élargi et horizontal, tel que le mentionnent par exemple les conclusions du Conseil européen de Barcelone des 15 et 16 mars 2002;


29. nodigt de Commissie uit om onverwijld, in het kader van de interinstitutionele samenwerking en het doel van nabijheid bij de burger, de eerste culturele beleidslijnen voor te bereiden voor het samenwerkingsprogramma dat Cultuur 2000 zal opvolgen, in samenhang met het driejarenplan voor culturele samenwerking, zoals vervat in de resolutie van het Europees Parlement van 5 september 2001; meent dat het in de context van een uitgebreide ...[+++]

29. invite la Commission, dès maintenant, dans un esprit de coopération interinstitutionnelle et dans un souci de rapprochement avec les citoyens, à préparer les grandes lignes de politique culturelle pour le programme de coopération qui succédera à Culture 2000, en liaison avec le plan triennal de coopération culturelle prévu dans la résolution du Parlement européen du 5 septembre 2001 précitée: il s'avérera nécessaire, dans le contexte d'une Union élargie, de faire face au défi de la préservation, de la promotion et du partage de l' ...[+++]


30. nodigt de Commissie uit om onverwijld, in het kader van de interinstitutionele samenwerking en het doel van nabijheid bij de burger, de eerste culturele beleidslijnen voor te bereiden voor het samenwerkingsprogramma dat Cultuur 2000 zal opvolgen, in samenhang met het driejarenplan voor culturele samenwerking, zoals vervat in de resolutie van het Europees Parlement van 5 september 2001 over culturele samenwerking in de Europese Unie; meent dat het in de context van een u ...[+++]

30. invite la Commission, dès maintenant, dans un esprit de coopération interinstitutionnelle et dans un souci de rapprochement avec les citoyens, à préparer les grandes lignes de politique culturelle pour le programme de coopération qui succédera à Culture 2000, en liaison avec le plan triennal de coopération culturelle prévu dans la résolution du Parlement européen du 5 septembre 2001 sur la coopération culturelle dans l'Union européenne : il s’avérera nécessaire, dans le contexte d’une Union élargie, de faire face au défi de la pré ...[+++]


Zoals met elke proef in een laboratorium moeten de effecten van een proef in een bredere (economische, politieke, culturele, organisatorische) context worden geplaatst om duurzaam te zijn.

Comme en laboratoire, les effets d'une expérience doivent être reliés à un contexte (économique, politique, culturel, organisationnel) plus large pour être durables.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     culturele context zoals     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'culturele context zoals' ->

Date index: 2025-08-04
w