Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «criteria worden opgenomen volgens dewelke » (Néerlandais → Français) :

In een verordening betreffende richtsnoeren voor trans-Europese netwerken op het gebied van telecommunicatie-infrastructuur zullen de criteria worden vastgesteld volgens dewelke projecten van gemeenschappelijk belang financieel kunnen worden ondersteund uit hoofde van deze verordening.

Un règlement pertinent concernant des orientations pour les réseaux transeuropéens dans le domaine des infrastructures de télécommunications fixera les critères selon lesquels des projets d'intérêt commun doivent être financièrement soutenus en vertu du présent règlement.


Immers, alhoewel het artikel niet door het Arbitragehof is vernietigd, vraagt het Arbitragehof toch dat in algemene bewoordingen in de wet zelf criteria worden opgenomen volgens dewelke de Koning de overtredingen kan categoriseren.

De fait, bien que la Cour d'arbitrage n'ait pas annulé cet article, elle n'en demande pas moins que l'on inscrive dans la loi même des critères formulés en termes généraux, permettant au Roi de catégoriser les infractions.


Immers, alhoewel het artikel niet door het Arbitragehof is vernietigd, vraagt het Arbitragehof toch dat in algemene bewoordingen in de wet zelf criteria worden opgenomen volgens dewelke de Koning de overtredingen kan categoriseren.

De fait, bien que la Cour d'arbitrage n'ait pas annulé cet article, elle n'en demande pas moins que l'on inscrive dans la loi même des critères formulés en termes généraux, permettant au Roi de catégoriser les infractions.


In punt 4 van het Protocol werd een anti-misbruikbepaling opgenomen volgens dewelke de door de Belgische wetgeving voorziene voorwaarde van belastingheffing van toepassing blijft wanneer de dividenden worden uitgekeerd aan een Belgische vennootschap van wie de werkzaamheden of investeringen in de DRC niet beantwoorden aan rechtmatige financiële of economische behoeften.

Au point 4 du Protocole a été insérée une mesure anti-abus en vertu de laquelle la condition d'imposition prévue par la législation belge demeure d'application lorsque les dividendes sont versés à une société belge dont les activités ou investissements en RDC ne répondent pas à des besoins légitimes de caractère financier ou économique.


In punt 4 van het Protocol werd een anti-misbruikbepaling opgenomen volgens dewelke de door de Belgische wetgeving voorziene voorwaarde van belastingheffing van toepassing blijft wanneer de dividenden worden uitgekeerd aan een Belgische vennootschap van wie de werkzaamheden of investeringen in de DRC niet beantwoorden aan rechtmatige financiële of economische behoeften.

Au point 4 du Protocole a été insérée une mesure anti-abus en vertu de laquelle la condition d'imposition prévue par la législation belge demeure d'application lorsque les dividendes sont versés à une société belge dont les activités ou investissements en RDC ne répondent pas à des besoins légitimes de caractère financier ou économique.


Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 september 2003 houdende bepaling van de aanvullende criteria volgens dewelke de vergunningsaanvragen voor het exploiteren van een taxidienst onderzocht worden, alsook van de vorm en de inhoud van het bericht bestemd voor het publiek en van de onderzoeksprocedure van de aanvragen;

Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale du 4 septembre 2003 précisant les critères complémentaires selon lesquels les demandes d'autorisation d'exploiter un service de taxis sont examinées et fixant la forme et le contenu de l'avis au public et la procédure d'examen des demandes;


De maatregelen voor herplaatsing vanuit Italië en vanuit Griekenland waarin dit besluit voorziet, houden een tijdelijke afwijking in van de in artikel 13, lid 1, van Verordening (EU) nr. 604/2013 van het Europees Parlement en de Raad bepaalde regel volgens dewelke Italië en Griekenland anderszins elk verzoek om internationale bescherming zouden moeten behandelen volgens de in hoofdstuk III van die verordening bepaalde criteria, alsmede ...[+++]

Les mesures de relocalisation depuis l'Italie et la Grèce, énoncées dans la présente décision, impliquent une dérogation temporaire à la règle définie à l'article 13, paragraphe 1, du règlement (UE) no 604/2013 du Parlement européen et du Conseil , selon laquelle l'Italie et la Grèce auraient autrement été responsables de l'examen d'une demande de protection internationale sur la base des critères énoncés au chapitre III dudit règlement, ainsi qu'une dérogation temporaire aux étapes de la procédure, y compris les délais, définis aux articles 21, 22 et 29 dudit règlement.


1. De criteria volgens dewelke maximaal 75 % van de nucleaire voorzieningen kan geleend worden aan de kernexploitant zijn vastgelegd in artikel 14, §§ 1 en 2, van de wet van 11 april 2003 betreffende de voorzieningen aangelegd voor de ontmanteling van de kerncentrales en voor het beheer van splijtstoffen bestraald in deze kerncentrales.

1. Les critères selon lesquels un maximum de 75 % des provisions nucléaires peut être prêté à l’exploitant nucléaire ont été fixés à l’article 14, §§ 1 et 2, de la loi du 11 avril 2003 sur les provisions constituées pour le démantèlement des centrales nucléaires et pour la gestion des matières fissiles irradiées dans ces centrales.


Bij gebrek aan prijsvorming zoals in een transactie tussen onafhankelijke partijen, dienen de lidstaten evenwel het recht te krijgen om toe te staan dat de verslaglegging over intra-groepsoverdrachten van deelnemingen, ook transacties tussen ondernemingen onder gemeenschappelijke zeggenschap genoemd, geschiedt door gebruik te maken van de boekhoudkundige methode van „pooling of interest” (samenvoeging van belangen) volgens dewelke de boekwaarde van aandelen in het kapitaal van een in een consolidatie opgenomen ondernemin ...[+++]

Toutefois, étant donné l'absence de prix de transaction dans des conditions de concurrence normale, les États membres devraient pouvoir permettre la comptabilisation des transferts de participations intra-groupe, que l'on appelle «opérations sous contrôle commun», selon la méthode comptable de la mise en commun d'intérêts, en vertu de laquelle la valeur comptable des actions ou parts détenues dans le capital d'une entreprise comprise dans la consolidation est compensée uniquement par le pourcentage de capital correspondant.


Bij gebrek aan prijsvorming zoals in een transactie tussen onafhankelijke partijen, dienen de lidstaten evenwel het recht te krijgen om toe te staan dat de verslaglegging over intra-groepsoverdrachten van deelnemingen, ook transacties tussen ondernemingen onder gemeenschappelijke zeggenschap genoemd, geschiedt door gebruik te maken van de boekhoudkundige methode van ‧pooling of interest‧ (samenvoeging van belangen) volgens dewelke de boekwaarde van aandelen in het kapitaal van een in een consolidatie opgenomen ondernemin ...[+++]

Toutefois, étant donné l'absence de prix de transaction dans des conditions de concurrence normale, les États membres devraient pouvoir permettre la comptabilisation des transferts de participations intra-groupe, que l'on appelle "opérations sous contrôle commun", selon la méthode comptable de la mise en commun d'intérêts, en vertu de laquelle la valeur comptable des actions ou parts détenues dans le capital d'une entreprise comprise dans la consolidation est compensée uniquement par le pourcentage de capital correspondant.


w