Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crisis moet zien » (Néerlandais → Français) :

13. dringt er bij de VV/HV op aan tussen de lidstaten van de EU zo snel mogelijk een akkoord te bewerkstelligen tot instelling van bijkomende sancties tegen degenen die verantwoordelijk zijn voor de voortdurende schendingen van de mensenrechten in Syrië, met inbegrip van regeringsfunctionarissen en staatsbedrijven; dringt er bij VV/HV op aan een rechtstreekse dialoog aan te gaan en te faciliteren met de Syrische zakelijke elite die momenteel het regime van Bashar al-Assad financiert en daarbij aan te sturen op intrekking van al haar steun aan de Syrische regering, vanuit de gegevenheid dat de EU voor Syrische bedrijven de belangrijkste markt is; benadrukt dat de EU sneller tot een oplossing voor de aanhoudende Syrische ...[+++]

13. demande à la vice-présidente de la Commission/haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité de faciliter, dans les meilleurs délais, un accord entre les États membres de l'UE concernant des sanctions supplémentaires visant les personnes responsables des incessantes violations des droits de l'homme en Syrie, y compris les fonctionnaires du gouvernement et les entreprises publiques; demande à la vice-présidente de la Commission/haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité de nouer ou de faciliter un dialogue direct avec les dirigeants des entreprises syriennes qui financent ac ...[+++]


In dit soort crisis moet men zien waarover het gaat, en vervolgens de samenwerking organiseren.

Dans ce type de crise, il faut voir de quoi il s'agit, et ensuite organiser la coopération.


Q. overwegende dat de huidige crisis heeft geleid tot een wereldwijde overproductie van staal; overwegende echter dat het gebruik van staal en andere basismetalen in 2050 naar verwachting twee tot drie keer zo hoog zal liggen als nu, en dat de Europese staalindustrie de komende jaren deze "doodsvallei" moet zien te overleven, moet investeren en haar concurrentiekracht moet vergroten;

Q. considérant que la crise actuelle a entraîné une surproduction mondiale d'acier; considérant, cependant, que, d'ici à 2050, l'utilisation de l'acier et d'autres métaux de base devrait doubler, voire tripler, par rapport au niveau actuel et qu'il est nécessaire que l'industrie sidérurgique européenne franchisse cette "vallée de la mort" au cours des prochaines années, qu'elle réalise des investissements et qu'elle améliore sa compétitivité;


Q. overwegende dat de huidige crisis heeft geleid tot een wereldwijde overproductie van staal; overwegende echter dat het gebruik van staal en andere basismetalen in 2050 naar verwachting twee tot drie keer zo hoog zal liggen als nu, en dat de Europese staalindustrie de komende jaren deze „doodsvallei” moet zien te overleven, moet investeren en haar concurrentiekracht moet vergroten;

Q. considérant que la crise actuelle a entraîné une surproduction mondiale d'acier; considérant, cependant, que, d'ici à 2050, l'utilisation de l'acier et d'autres métaux de base devrait doubler, voire tripler, par rapport au niveau actuel et qu'il est nécessaire que l'industrie sidérurgique européenne franchisse cette «vallée de la mort» au cours des prochaines années, qu'elle réalise des investissements et qu'elle améliore sa compétitivité;


- (FR) Heren voorzitters, mijnheer de premier, allereerst wil ik u, mijnheer Zapatero, bedanken voor het feit dat u opnieuw zorgt voor ambitie, voor politiek perspectief en ook voor de nodige energie, op een moment waarop de Europese Unie weer uit het dal van de crisis moet zien te klimmen en zich over het mislukken van Kopenhagen moet heen zetten.

- Messieurs les Présidents, Monsieur le Premier ministre, merci tout d’abord, Monsieur Zapatero, pour la réintroduction de l’ambition, de la perspective politique et aussi de l’énergie, au moment où l’Union européenne doit rebondir dans le contexte de la crise et après l’échec de Copenhague.


Toch moet men de crisis zien als een opportuniteit eerder dan als een probleem en — met Sir Winston Churchill — stelt de spreekster dan ook dat « a pessimist sees the difficulty in every opportunity and an optimist sees an opportunity in every difficulty ».

Pourtant, il convient d'entrevoir la crise comme une opportunité et non comme un problème, et l'intervenante de citer Sir Winston Churchill: « a pessimist sees the difficulty in every opportunity and an optimist sees an opportunity in every difficulty ».


Toch moet men de crisis zien als een opportuniteit eerder dan als een probleem en — met Sir Winston Churchill — stelt de spreekster dan ook dat « a pessimist sees the difficulty in every opportunity and an optimist sees an opportunity in every difficulty ».

Pourtant, il convient d'entrevoir la crise comme une opportunité et non comme un problème, et l'intervenante de citer Sir Winston Churchill: « a pessimist sees the difficulty in every opportunity and an optimist sees an opportunity in every difficulty ».


53. constateert met bezorgdheid dat de belangstelling van de nationale overheden voor de internationale klimaatonderhandelingen in Durban is bekoeld als gevolg van de financiële en budgettaire crisis waarmee de meeste geïndustrialiseerde economieën zich geconfronteerd zien; is van mening dat de inspanningen van de EU om haar economie te hervormen niet mogen slabakken, onder andere om te voorkomen dat met name groene banen weglekken, en dat de EU haar internationale partners ervan moet ...[+++]

53. se préoccupe du fait que la crise financière et budgétaire touchant la plupart des pays industrialisés a réduit l'attention accordée par les gouvernements aux négociations internationales de Durban sur le climat; considère que les efforts de l'Union européenne en vue de transformer son économie ne doivent pas être hésitants afin, par exemple, d'éviter des suppressions d'emplois, et en particulier d'emplois verts, et que l'Union doit convaincre ses partenaires mondiaux, dont la Chine et les États-Unis, qu'il est possible de réduir ...[+++]


De economische en financiële crisis heeft in combinatie met de staatsschuldencrisis in de eurozone hiaten in het huidige systeem van economische governance van de economische en monetaire unie (EMU) blootgelegd en heeft laten zien dat beter gebruik moet worden gemaakt van de bestaande instrumenten van het systeem.

La crise économique et financière et la récente crise des dettes souveraines de la zone euro ont mis en évidence des lacunes dans la gouvernance économique de l’Union économique et monétaire (UEM) et montré qu'il est nécessaire d'utiliser davantage les instruments existants.


Spanje en Portugal zijn reeds snel na het uitbreken van de crisis begonnen met het maken van de overstap van niet-verhandelbare naar verhandelbare sectoren, waardoor het aandeel van de verhandelbare sector in zowel de werkgelegenheid als de bruto toegevoegde waarde er sinds 2010 een toename laat zien[14]. In Italië moet dit aanpassingsproces nog een aanvang nemen.

L’Espagne et le Portugal ont commencé dès le début de la crise leur ajustement des secteurs de biens non échangeables vers les secteurs de biens échangeables, et la part de ces derniers en termes d'emploi et de valeur ajoutée brute augmente depuis 2010.[14] En Italie, ce processus d'ajustement se fait encore attendre.




D'autres ont cherché : aanhoudende syrische crisis moet zien     dit soort crisis     soort crisis     men zien     huidige crisis     doodsvallei     doodsvallei moet zien     „doodsvallei     „doodsvallei moet zien     crisis moet zien     men de crisis     toch     crisis zien     budgettaire crisis     partners ervan     zich geconfronteerd zien     financiële crisis     beter gebruik     heeft laten zien     crisis     italië     portugal zijn     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'crisis moet zien' ->

Date index: 2022-09-22
w