Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crisis consequenties heeft gehad » (Néerlandais → Français) :

merkt op dat de crisis consequenties heeft gehad voor de werkgelegenheid in de hele Unie, ofschoon de gemiddelde stijging van de werkloosheid beperkt is gebleven tot 1,9 % in de EU-27, en dat de nadelige gevolgen voor de werkgelegenheid voelbaar zullen blijven doordat de arbeidsmarkt doorgaans vertraagd reageert op de conjunctuur; onderstreept dat de Commissie schat dat het werkloosheidscijfer van de EU in 2010 bijna 11 % zal bedragen, hetgeen ernstige gevolgen zal hebben voor het menselijk kapitaal van de EU;

constate que la crise a eu des conséquences sur l'emploi dans l'ensemble de l'Union, même si la hausse du chômage a été limitée à 1,9 % en moyenne dans l'UE-27, et si les effets négatifs sur l'emploi se poursuivront du fait du décalage habituel entre la conjoncture économique et le marché du travail; souligne que la Commission estime que le taux de chômage de l'UE sera proche de 11 % en 2010, ce qui aura des conséquences lourdes sur la population active de l'UE;


17. merkt op dat de crisis consequenties heeft gehad voor de werkgelegenheid in de hele Unie, ofschoon de gemiddelde stijging van de werkloosheid beperkt is gebleven tot 1,9% in de EU-27, en dat de nadelige gevolgen voor de werkgelegenheid voelbaar zullen blijven doordat de arbeidsmarkt doorgaans vertraagd reageert op de conjunctuur; onderstreept dat de Commissie schat dat het werkloosheidscijfer van de EU in 2010 bijna 11% zal bedragen, hetgeen ernstige gevolgen zal hebben voor het menselijk kapitaal van de EU;

17. constate que la crise a eu des conséquences sur l'emploi dans l'ensemble de l'Union, même si la hausse du chômage a été limitée à 1,9 % en moyenne dans l'UE-27, et si les effets négatifs sur l'emploi se poursuivront du fait du décalage habituel entre la conjoncture économique et le marché du travail; souligne que la Commission estime que le taux de chômage de l'UE sera proche de 11 % en 2010, ce qui aura des conséquences lourdes sur la population active de l'UE;


17. merkt op dat de crisis consequenties heeft gehad voor de werkgelegenheid in de hele Unie, ofschoon de gemiddelde stijging van de werkloosheid beperkt is gebleven tot 1,9% in de EU-27, en dat de nadelige gevolgen voor de werkgelegenheid voelbaar zullen blijven doordat de arbeidsmarkt doorgaans vertraagd reageert op de conjunctuur; onderstreept dat de Commissie schat dat het werkloosheidscijfer van de EU in 2010 bijna 11% zal bedragen, hetgeen ernstige gevolgen zal hebben voor het menselijk kapitaal van de EU;

17. constate que la crise a eu des conséquences sur l'emploi dans l'ensemble de l'Union, même si la hausse du chômage a été limitée à 1,9 % en moyenne dans l'UE-27, et si les effets négatifs sur l'emploi se poursuivront du fait du décalage habituel entre la conjoncture économique et le marché du travail; souligne que la Commission estime que le taux de chômage de l'UE sera proche de 11 % en 2010, ce qui aura des conséquences lourdes sur la population active de l'UE;


Hoewel de economische crisis wellicht tot de slechte prestatie van de bedrijfstak van de Unie heeft bijgedragen, kan derhalve niet worden gesteld dat de crisis een zodanig effect heeft gehad dat daardoor het oorzakelijk verband werd verbroken tussen de invoer met dumping uit de VRC en de in het OT door de bedrijfstak van de Unie geleden schade.

Aussi, bien que la crise économique puisse avoir joué un rôle dans les mauvais résultats de l’industrie de l’Union, il n’est pas possible de lui attribuer globalement une incidence de nature à rompre le lien de causalité entre les importations faisant l’objet d’un dumping et la situation préjudiciable dont l’industrie de l’Union a souffert durant la période d’enquête.


Verder is het zaak de Commissie en de Raad erop te attenderen dat de stijging van de landbouwprijzen ook nadelige en zelfs rampzalige consequenties heeft gehad voor sommige Europese landbouwers, met name voor de telers.

Il convient également de faire remarquer à la Commission et au Conseil, que la hausse des prix agricoles s’est aussi répercutée de manière négative voire catastrophique chez certains agriculteurs européens et les éleveurs notamment.


Gelet op de financiële crisis en de gevolgen die zij heeft gehad en nog altijd heeft voor de rijksbegroting, was het moeilijk extra begrotingskredieten vrij te maken.

En raison de la crise financière et des conséquences qu'elle a eues et qu'elle a toujours pour le budget de l'Etat, le dégagement de crédits budgétaires supplémentaires a été difficile.


Bij de beoordeling van de doeltreffendheid van de SMEB-richtlijn is uitgegaan van de mate waarin de integratie van milieuaspecten consequenties heeft gehad voor de plannings- en programmeringsprocedures en -besluiten en de mate waarin PP’s als gevolg van de toepassing van de SMEB-procedure nadere aanpassingen hebben ondergaan.

Afin d'évaluer l'efficacité de la directive ESE, il a fallu examiner comment l'intégration de considérations environnementales avait influencé les procédures de planification et de programmation et dans quelle mesure les plans et programmes avaient été modifiés à la suite de l'application de la procédure ESE.


B. overwegende dat de snelle verspreiding van MKZ een desastreus effect heeft gehad op de plattelandseconomieën, aangezien het gevolgen heeft gehad voor de landbouw, de verwerkingssector, handel en toerisme, vooral kleine boeren aan de rand van het failliet heeft gebracht en ernstige consequenties heeft gehad voor volledige plattelandsregio's en voor de landbouwsector in de EU in het algemeen,

B. considérant que la propagation rapide de la fièvre aphteuse a eu des répercussions désastreuses sur les économies rurales, touchant l'agriculture, l'industrie de la transformation, le commerce et le tourisme, de nombreux petits agriculteurs se trouvant ainsi au bord de la faillite, et que l'épidémie a eu de graves conséquences pour des régions rurales entières et pour le secteur agricole européen en général,


A. overwegende dat de snelle verspreiding van MKZ een desastreus effect heeft gehad op de plattelandseconomieën, met gevolgen voor de landbouw, de verwerkingssector, handel en toerisme en ernstige consequenties heeft gehad voor volledige plattelandsregio's,

A. considérant que la propagation rapide de la fièvre aphteuse a eu des répercussions désastreuses sur les économies rurales, touchant l’agriculture, l’industrie de la transformation, le commerce et le tourisme, et entraînant de graves conséquences pour des régions rurales entières,


(9) Overwegende dat de consumptiesteun niet kan worden verhoogd zonder ook het gevaar voor fraude te doen toenemen en dat deze steun op het huidige peil nauwelijks doeltreffend is; dat de steun in het verleden sterk is verlaagd zonder dat dit negatieve consequenties heeft gehad voor het verbruik van olijfolie in de Gemeenschap; dat door afschaffing van de steun betere controle van de productiesteunregeling mogelijk zou worden, met name door de controlebureaus als bedoeld in Verordening (EEG) nr. 2262/84 van de Raad van 17 juli 1984 houdende bijzondere maatregelen in de sector olijfolie (5); da ...[+++]

(9) considérant que l'aide à la consommation ne peut être augmentée sans risque de fraude et n'a guère d'efficacité au niveau où elle se trouve; que, dans le passé, elle a fortement diminué sans conséquences négatives pour la consommation d'huile d'olive dans la Communauté; que sa suppression permettrait le renforcement des contrôles du régime d'aide à la production, notamment par les agences de contrôle prévues par le règlement (CEE) n° 2262/84 du Conseil du 17 juillet 1984 prévoyant des mesures spéciales dans le secteur de l'huile d'olive (5); que, par conséquent, le règlement (CEE) n° 3089/78 du Conseil du 19 décembre 1978 arrêtant ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'crisis consequenties heeft gehad' ->

Date index: 2022-01-19
w