Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crises hebben burgers bewezen " (Nederlands → Frans) :

Deze crises hebben burgers bewezen dat de Europese dimensie wel degelijk bestaansrecht heeft en doeltreffend kan werken om hun sociaaleconomisch welzijn en het milieu te beschermen, en om onze belangen te behartigen en daarbij tegelijkertijd onze waarden uit te dragen.

Elles ont agi comme un révélateur en prouvant aux citoyens le bien-fondé et l’efficacité de la dimension européenne pour assurer leur bien-être économique, social, environnemental, pour protéger nos intérêts tout en affirmant nos valeurs.


Volgens KBC is het voldoende bewezen dat dergelijke wapens de laatste 50 jaar onevenredig veel leed hebben veroorzaakt, zowel bij militairen als bij burgers.

Selon la KBC, il est suffisamment prouvé que ces armes ont causé une souffrance disproportionnée au cours des 50 dernières années, tant chez les militaires que parmi la population civile.


De burgers van wie de politieke wereld zich inbeeldde dat zij helemaal gewonnen waren voor de Europese zaak, hebben hun aarzelingen ten toon gespreid en bewezen dat er tussen hen en de politieke wereld een kloof gaapt.

Les citoyens que le monde politique croyait tout acquis à la cause européenne ont montré leurs hésitations et l'existence d'un clivage entre ceux-ci et la classe politique.


Volgens KBC is het voldoende bewezen dat dergelijke wapens de laatste 50 jaar onevenredig veel leed hebben veroorzaakt, zowel bij militairen als bij burgers.

Selon la KBC, il est suffisamment prouvé que ces armes ont causé une souffrance disproportionnée au cours des 50 dernières années, tant chez les militaires que parmi la population civile.


De burgers van wie de politieke wereld zich inbeeldde dat zij helemaal gewonnen waren voor de Europese zaak, hebben hun aarzelingen ten toon gespreid en bewezen dat er tussen hen en de politieke wereld een kloof gaapt.

Les citoyens que le monde politique croyait tout acquis à la cause européenne ont montré leurs hésitations et l'existence d'un clivage entre ceux-ci et la classe politique.


De steeds terugkerende crises hebben ons duidelijk gemaakt dat de huidige situatie met Rusland als enige bron en Oekraïne als het enige doorvoerland geen enkele zekerheid biedt voor de economie en burgers van Europa.

Les crises récurrentes ont mis en évidence que la situation actuelle, avec la Russie comme source unique et l’Ukraine comme seul pays de transit, n’offrait aucune sécurité à l’économie et aux citoyens d’Europe.


19. herinnert eraan dat een doeltreffende geschillenregeling belangrijk is om ervoor te zorgen dat de consumenten hun rechten kunnen doen gelden; benadrukt dat systemen voor alternatieve geschillenbeslechting en het SOLVIT-netwerk zich in de loop der jaren hebben bewezen als een eenvoudige, snelle en kostenefficiënte manier om burgergerelateerde problemen op te lossen, onder meer bij de erkenning van beroepskwalificaties, de overdraagbaarheid van pensioenen van mobiele werknemers en het vrij verk ...[+++]

19. rappelle l'importance de mécanismes de recours effectifs pour veiller à ce que les consommateurs puissent exercer leurs droits; souligne que, au fil des ans, les mécanismes de règlement extrajudiciaire des litiges et le réseau SOLVIT ont apporté la preuve qu'ils sont simples, rapides et d'un bon rapport coût-efficacité pour régler des problèmes affectant les citoyens, tels que ceux liés à la reconnaissance des titres professionnels, à la transférabilité des droits de retraite des travailleurs mobiles, à la libre circulation et au droit de séjour des citoyens de l'Union; relève néanmoins que le paysage européen dans le domaine de ces mécanismes demeure largement fragmenté et le réseau SOLVIT largement sous-exploité; souligne qu'il con ...[+++]


De recente gebeurtenissen en crises hebben aangetoond dat de Europese Unie de verantwoording draagt voor de bescherming van onze burgers in derde landen.

Je veux parler de la protection des citoyens européens dans les pays tiers, dont nous, dans l’Union européenne, avons la responsabilité, comme l’ont déjà montré les récents événements et crises.


Het Verdrag zal of een goede ervaring zijn geweest, zal hebben bewezen dat het effectief is en de burgers zullen het zich toegeëigend hebben, of de Europese ervaring zal zelf een deuk hebben opgelopen.

Ou bien ce traité aura bien vécu, se sera montré efficace, les citoyens s'en seront emparé, ou bien c'est le goût d'Europe lui-même qui sera atteint.


Als we de discussie over klimaat en energie, die de Franse president in oktober heeft ingezet met een besluit kunnen afronden, zullen we onze burgers en de hele planeet een grote dienst hebben bewezen.

Si nous parvenons à conclure par une résolution les discussions initiées en octobre dernier par le président français, nous aurons rendu un grand service à nos concitoyens et à la planète tout entière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'crises hebben burgers bewezen' ->

Date index: 2023-04-06
w