Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "criminaliteit steeds krachtiger maatregelen " (Nederlands → Frans) :

Aangetoond is dat de burger, gezien de omvangrijke kosten van criminaliteit, steeds krachtiger maatregelen van de EU wenst om de georganiseerde misdaad en het terrorisme aan te pakken.

Et vu ce qu'il en coûte, tout indique que, de plus en plus, les citoyens attendent de l'Union européenne qu'elle prenne des mesures plus drastiques pour combattre le crime organisé et le terrorisme.


J. overwegende dat geweld tegen vrouwen, ongeacht of het van fysieke, seksuele of psychologisch aard is, een belangrijk obstakel vormt voor gelijkheid tussen mannen en vrouwen, en nog steeds de meest wijdverbreide schending van de mensenrechten is, die voorkomt in alle lagen van de bevolking, maar waarvan het minst aangifte wordt gedaan; overwegende dat ondanks de getroffen tegenmaatregelen volgens de FRA-enquête van maart 2014 55 % van de vrouwen in de loop van hun leven te maken krijgt met een of meer vormen van seksuele intimidat ...[+++]

J. considérant que la violence à l'égard des femmes, qu'elle soit physique, sexuelle ou psychologique, constitue un obstacle majeur à l'égalité entre les femmes et les hommes et reste la violation des droits de l'homme la plus répandue touchant tous les niveaux de la société, mais qu'elle constitue l'un des crimes les moins signalés; que d'après une étude de l'Agence des droits fondamentaux de l'Union européenne (FRA) réalisée en mars 2014, en dépit des mesures prises pour y remédier, 55 % des femmes ont été confrontées à une ou plusieurs formes de harcèlement sexuel au cours de leur vie et que 33 % des femmes ont été victimes de viole ...[+++]


Volgens de bevindingen van de Roma-taskforce van de Commissie[11] zijn er nog steeds geen krachtige en toereikende maatregelen genomen om de sociale en economische problemen van een groot deel van de Romabevolking in de EU aan te pakken.

Selon les conclusions de la task-force Roms de la Commission[11], on ne dispose pas encore de mesures solides et proportionnées pour aborder les problèmes socioéconomiques que connaît une grande partie de la population des Roms dans l'UE.


Iedere verdragsstaat kan steeds striktere maatregelen nemen dan die omschreven in het Verdrag teneinde de transnationale georganiseerde criminaliteit te voorkomen en te bestrijden.

Chaque État partie peut toujours adopter des mesures plus strictes que celles qui sont prévues par la convention afin de prévenir et de combattre la criminalité transnationale organisée.


Iedere verdragsstaat kan steeds striktere maatregelen nemen dan die omschreven in het Verdrag teneinde de transnationale georganiseerde criminaliteit te voorkomen en te bestrijden.

Chaque État partie peut toujours adopter des mesures plus strictes que celles qui sont prévues par la convention afin de prévenir et de combattre la criminalité transnationale organisée.


82. roept op tot krachtiger maatregelen om daklozen te helpen en onderdak en bijstand te bieden; veroordeelt -juist nu er als gevolg van de aanslepende economische en financiële crisis steeds meer mensen in kwetsbare situaties terechtkomen en op straat eindigen- wetgeving en beleidsmaatregelen op nationaal en lokaal niveau die deze mensen, die hulpbehoevend zijn, strafbaar stellen daar dit een frappante en onmenselijke schending v ...[+++]

82. appelle à des mesures plus énergiques pour aider les personnes sans domicile et pour leur fournir un abri et une assistance, surtout à une époque où la crise économique et financière qui perdure pousse de plus en plus de personnes en situation de vulnérabilité à la rue, et condamne les lois et les politiques, au niveau national ou local, qui font de ces individus des délinquants, alors qu'ils sont davantage dans le besoin, ces mesures constituant une violation flagrante et inhumaine des droits fondamentaux;


80. roept op tot krachtiger maatregelen om daklozen te helpen en onderdak en bijstand te bieden; veroordeelt -juist nu er als gevolg van de aanslepende economische en financiële crisis steeds meer mensen in kwetsbare situaties terechtkomen en op straat eindigen- wetgeving en beleidsmaatregelen op nationaal en lokaal niveau die deze mensen, die hulpbehoevend zijn, strafbaar stellen daar dit een frappante en onmenselijke schending v ...[+++]

80. appelle à des mesures plus énergiques pour aider les personnes sans domicile et pour leur fournir un abri et une assistance, surtout à une époque où la crise économique et financière qui perdure pousse de plus en plus de personnes en situation de vulnérabilité à la rue, et condamne les lois et les politiques, au niveau national ou local, qui font de ces individus des délinquants, alors qu'ils sont davantage dans le besoin, ces mesures constituant une violation flagrante et inhumaine des droits fondamentaux;


2) Kan de minister aangeven welke maatregelen op til staan om deze steeds verder uitdeinende vorm van criminaliteit effectiever aan te pakken?

2) Le ministre peut-il dire quelles mesures sont prévues pour lutter plus efficacement contre cette forme de plus en plus répandue de criminalité ?


Aangezien overheidsorganen en het maatschappelijk middenveld gelijke tred moeten blijven houden met de steeds verfijndere methoden van misdadigers, in het bijzonder wanneer het gaat om georganiseerde en grensoverschrijdende criminaliteit, zijn deze aanvullende maatregelen van essentieel belang.

Cette nouvelle mesure est essentielle car les instances publiques et la société civile ne doivent pas se laisser distancer par des modes opératoires criminels de plus en plus sophistiqués, surtout lorsque la criminalité est organisée et s’étend au-delà des frontières nationales.


De Commissie is er nog steeds van overtuigd dat het van cruciaal belang is om doelgerichte maatregelen te nemen ter bestrijding van georganiseerde criminaliteit en deze maatregelen ook volop te ondersteunen. Zij is ook vastbesloten om binnen dit nieuwe kader regionale projecten te ontwikkelen op het gebied van justitie en binnenlandse zaken.

La Commission reste convaincue de la nécessité cruciale de faire tout ce qu'il faut pour soutenir les mesures prises afin de lutter contre le crime organisé et elle est décidée à mettre au point, dans ce nouveau cadre, des projets régionaux couvrant le domaine de la justice et des affaires intérieures.


w