Overwegende dat creëring door kredietinstellingen en financiële instellingen van interne controleprocedures en opleidingsprogramma's op dit gebied aanvullende maatregelen vormen zonder welke de overige in deze richtlijn vervatte maatregelen niet doeltreffend zouden kunnen zijn;
considérant que la mise en place par les établissements de crédit et les institutions financières de procédures de contrôle interne et de programmes de formation dans ce domaine sont des mesures complémentaires sans lesquelles les autres mesures contenues dans la présente directive pourraient perdre leur efficacité;