Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «creëren geeft de commissie zich echter onvoldoende » (Néerlandais → Français) :

In zijn streven om de binnenvaart beter te integreren en daarvoor de randvoorwaarden te creëren geeft de Commissie zich echter onvoldoende rekenschap van het belang van concrete financiële onderbouwing van het actieprogramma.

Il estime toutefois que dans les efforts qu'elle entreprend afin d'améliorer l'intégration de la navigation intérieure et de créer l'environnement nécessaire à cette intégration, elle ne se rend pas suffisamment compte de l'intérêt d'un soutien financier concret pour ce programme d'action.


2) Op een groot aantal gebieden kreeg het verdrag van de leden van de verenigde commissies echter een onvoldoende mee. Zij hebben erop gewezen dat de meest in het oog springende leemten zich op het institutioneel vlak situeren.

2) Toutefois, dans un grand nombre de domaines, le traité a été jugé insuffisant par les membres des Commissions réunies qui ont fait observer que les lacunes les plus manifestes se situent sur le plan institutionnel.


De Commissie heeft voorgesteld dat in alle lidstaten organen voor juridische ondersteuning en informatie worden opgericht voor mobiele EU-werknemers (zie IP/13/372) en zal voorstellen om Eures – het Europese netwerk van diensten voor arbeidsvoorziening – te moderniseren, zodat de rol en impact van de diensten voor arbeidsvoorziening op nationaal niveau wordt versterkt, de coördinatie van de arbeidsmobiliteit in de EU wordt verbeterd en Eures zich ontwikkelt tot een volwaardig instrument voor plaatsing en werving. Momenteel ...[+++]

Elle a suggéré la mise en place, dans tous les États membres, d’organismes de soutien juridique et d’information pour les travailleurs mobiles de l’UE (voir IP/13/372) et entend suggérer une modernisation d’EURES pour accroître le rôle et les effets des services de l’emploi au niveau national, améliorer la coordination de la mobilité des travailleurs dans l’Union et faire de ce réseau européen des services de l’emploi un outil de placement et de recrutement européen à part entière. Aujourd’hui, 47% des citoyens de l’Union déclarent que les problèmes qu’ils rencontrent lors de leur installation dans un autre État membre sont dus à la méco ...[+++]


In de mededeling van de Europese Commissie COM(2007) 281 van 30 mei geeft zij uitdrukkelijk het volgende toe: “De dialoog tussen de EU en Brazilië is echter (...) onvoldoende benut en vindt voornamelijk plaats in het kader van de dialoog met Mercosur.

La communication COM (2007) 281 de la Commission du 30 mai a explicitement reconnu que «le dialogue entre l'Union et le Brésil n'était pas suffisamment exploité et se bornait pour l'essentiel au dialogue UE-Mercosur.


7. maakt zich ernstig zorgen over het feit dat, voor 2009, de Commissie al begonnen is met een herprioritiseringsoperatie met name in de rubrieken van het MFK met een uiterst smalle marge; geeft zich ervan rekenschap dat een herbeoordeling van EU-activiteiten op basis van een relevante evaluatie uiteindelijk onvermijdelijk wordt omdat in tijden waarin de middelen schaars zijn het wellicht niet haalbaar is nieuwe prioriteiten toe te voegen zonder extra ...[+++]

7. exprime sa profonde inquiétude quant au fait que la Commission se soit déjà engagée, pour 2009, dans un processus de redéfinition des priorités, notamment au sein des rubriques du CFP disposant d'une marge particulièrement réduite; est conscient du fait qu'il pourrait se révéler, à terme, nécessaire de réexaminer les activités de l'Union sur la base d'une évaluation appropriée dans la mesure où, dans un contexte où les ressources sont limitées, il se peut qu'il ne soit plus possible de fixer de nouvelles priorités sans crédits supplémentaires et sans analyse préalable des anciennes priorités; souligne, cependant, que toutes les déci ...[+++]


7. maakt zich ernstig zorgen over het feit dat, voor 2009, de Commissie al begonnen is met een herprioritiseringsoperatie met name in de rubrieken van het MFK met een uiterst smalle marge; geeft zich ervan rekenschap dat een herbeoordeling van EU-activiteiten op basis van een relevante evaluatie uiteindelijk onvermijdelijk wordt omdat in tijden waarin de middelen schaars zijn het wellicht niet haalbaar is nieuwe prioriteiten toe te voegen zonder extra ...[+++]

7. exprime sa profonde inquiétude quant au fait que la Commission se soit déjà engagée, pour 2009, dans un processus de redéfinition des priorités, notamment au sein des rubriques du CFP disposant d'une marge particulièrement réduite; est conscient du fait qu'il pourrait se révéler, à terme, nécessaire de réexaminer les activités de l'Union sur la base d'une évaluation appropriée dans la mesure où, dans un contexte où les ressources sont limitées, il se peut qu'il ne soit plus possible de fixer de nouvelles priorités sans crédits supplémentaires et sans analyse préalable des anciennes priorités; souligne, cependant, que toutes les déci ...[+++]


2. geeft wederom uiting aan ernstige bezorgdheid over het feit dat de Commissie het milieuaspect onvoldoende heeft ingepast in haar concept voor duurzame ontwikkeling, zoals blijkt uit haar voorbereiding voor de Top in het voorjaar en de algemene aanpak van hetgeen uit hoofde van de strategie van Lissabon is bereikt; verzoekt derhalve om bij wijze van minimum de indicatoren voor biodiversiteit op te nemen in het verslag voor de Top in het voorjaar; ziet echter ...[+++]t belangstelling de aangekondigde mededeling tegemoet over het gebruik van economische instrumenten ter bescherming van het milieu;

2. fait à nouveau part de la vive préoccupation que lui inspire l'incapacité de la Commission à intégrer suffisamment la dimension environnementale dans sa conception du développement durable, comme cela ressort de ses préparatifs du sommet de printemps et de son approche d'ensemble des réalisations propres à la stratégie de Lisbonne; exige dès lors – et c'est là un minimum – que des indicateurs de biodiversité soient inclus dans le rapport pour le sommet de printemps; attend toutefois avec intérêt la communication, annoncée, sur l'utilisation d'instruments économiques pour protéger l'environnement;


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het niet in gebruik genomen de ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zo ...[+++]


8. verzoekt de Commissie de uitvoerbaarheid van de projecten te bezien en is van mening dat als de Raad het MKB onvoldoende financiële steun geeft, de Commissie zich vooral op een zo goed en doeltreffend mogelijk gebruik van de beperkte middelen moet toeleggen;

8. demande à la Commission d'examiner la faisabilité des projets et considère que, si le Conseil accorde aux PME un soutien financier insuffisant, la Commission devrait s'employer à affecter à un usage optimal et aussi efficace que possible les fonds limités qui seront disponibles;


4.3.2. Het Comité constateert echter dat het verleden heeft uitgewezen dat lid-staten nog onvoldoende gebruik maken van de door dit EG-instrument verschafte mogelijkheden en dat de Commissie zich bijgevolg genoodzaakt voelde om op overgangsbasis aanvullende controlemaatregelen in te voeren.

4.3.2. Toutefois, le Comité note que l'expérience passée a montré que les États membres n'utilisent pas encore pleinement les possibilités offertes par l'instrument communautaire et que, par conséquent, la Commission s'est sentie obligée de prévoir provisoirement des mesures supplémentaires de contrôle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'creëren geeft de commissie zich echter onvoldoende' ->

Date index: 2025-01-13
w