Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «court considers that the latter should » (Néerlandais → Français) :

Welnu, het EHRM heeft meer dan eens en onder andere in het arrest Hristovi tegen Bulgarije van 11 oktober 2011 onderstreept : « Where the circumstances are such that the authorities are obliged to deploy masked officers to effect an arrest, the Court considers that the latter should be required to visibly display some anonymous means of identification — for example a number or letter, thus allowing for their identification and questioning in the event of challenges to the manner in which the operation was conducted » (§ 92).

Or, la Cour EDH a pu préciser à plusieurs reprises et notamment dans l'arrêt Hristovi c. Bulgarie du 11 octobre 2011 que: « Where the circumstances are such that the authorities are obliged to deploy masked officers to effect an arrest, the Court considers that the latter should be required to visibly display some anonymous means of identification — for example a number or letter, thus allowing for their identification and questioning in the event of challenges to the manner in which the operation was conducted » (§ 92).


Any staff member involved in financial management or the control of operations who considers that a decision which his/her superior requires him/her to implement or accept is irregular or contrary to the principles of sound financial management or the professional rules which he or she is required to observe shall inform the Secretary-General in writing and, should the latter fail to take action within a reasonable period, the Bureau.

Tout agent partie à la gestion financière et au contrôle des opérations qui estime qu'une décision que son supérieur lui impose d'appliquer ou d'accepter est irrégulière ou contraire aux principes de bonne gestion financière ou aux règles professionnelles qu'il est tenu de respecter en informe par écrit le Secrétaire général et, en cas d'inaction de ce dernier dans un délai raisonnable, le Bureau.


Any staff member involved in financial management or the control of operations who considers that a decision which his/her superior requires him/her to implement or accept is irregular or contrary to the principles of sound financial management or the professional rules which he or she is required to observe shall inform the Secretary-General in writing and, should the latter fail to take action within a reasonable period, the Bureau.

Tout agent partie à la gestion financière et au contrôle des opérations qui estime qu'une décision que son supérieur lui impose d'appliquer ou d'accepter est irrégulière ou contraire aux principes de bonne gestion financière ou aux règles professionnelles qu'il est tenu de respecter en informe par écrit le Secrétaire général et, en cas d'inaction de ce dernier dans un délai raisonnable, le Bureau.


12. Emphasizing that the United Nations Special Envoy for Kosovo, Kai Eide, submitted a report in October 2005 in which he stated that the police and judiciary are fragile institutions and that further transfer of powers in these areas should be considered with great caution, also stating that the future status process should be accompanied by a clear expression by the international community that it is determined to stay in Kosovo and to support the future status process and its outcome,

12. Soulignant que l'Envoyé spécial de l'Organisation des Nations unies au Kosovo, Kai Eide, a présenté en octobre 2005 un rapport où il fait observer que la police et l'appareil judiciaire sont des institutions fragiles et qu'un autre transfert de compétences dans ces domaines devrait être examiné avec beaucoup de prudence et où il a dit également que le processus de détermination du statut futur devrait s'accompagner d'une déclaration claire de la communauté internationale indiquant qu'elle est résolue à rester au Kosovo et à appuyer le processus de détermination du statut futur et sa conclusion,


12. considers that the Assembly and its Committees should listen to civil society representatives by holding hearings before adopting draft recommendations; believes, furthermore, that the Assembly and its Committees should consult with civil society before examining texts on economic and social affairs;

12. estime que l'Assemblée et ses Commissions devraient entendre des représentants de la société civile en organisant des auditions avant l'adoption de projets de recommandations; estime également que l'Assemblée et ses Commissions devraient consulter la société civile avant d'examiner des textes sur des matières économiques et sociales;


(EN) ‘customs authorities continue to confiscate, as an extraordinary measure only, the cars of Greek nationals’, I add, ‘provisionally’, and I add the last sentence: ‘takes note of the ruling of the European Court of Justice C-156/04 (07.06.2007) that deems satisfactory most of the explanations provided by the Greek authorities in this case; welcomes the implementation of new legislation adopted by the latter in the purpose of addressing the shortcomings highlighted in the aforementioned ruling; ’.

(EN) «les autorités douanières continuent de confisquer, à titre de mesure extraordinaire uniquement, les voitures de ressortissants grecs», j’ajoute «provisoirement», et j’ajoute la dernière phrase: «prend note de l’arrêt de la Cour de justice européenne C-156/04 (07.06.2007) qui juge la plupart des explications fournies par les autorités grecques dans cette affaire satisfaisantes; salue l’application de la nouvelle législation a ...[+++]


Derhalve verzoek ik deze passage zo te veranderen als wij hem hebben aangenomen. Het mondelinge amendement luidt als volgt: Considers that the Commission should not only take account of the market situation in applying the provisions of competition law to the liberal professions, but must also bear in mind the social aspects and tasks in the public interest.

Je demande par conséquent qu’il soit modifié conformément à ce dont nous avons déjà convenu. L’amendement oral serait donc formulé comme suit: "Considère que la Commission doit non seulement prendre en compte la situation du marché en appliquant aux professions libérales les dispositions du droit de la concurrence, mais aussi ne pas oublier les aspects sociaux et les tâches d’intérêt public.


Het gaat om het deel dat in het Engels als volgt luidt: “considers that allocation of funding should fall under the "normal" EU budget and thus under the discharge authority of the EP; “.

Il s’agit de la partie suivante de l’amendement: «juge que l’attribution d’un financement devrait relever du budget «ordinaire» de l’UE et par conséquent de l’autorité de décharge du Parlement européen».


Het gaat om het deel dat in het Engels als volgt luidt: “considers that allocation of funding should fall under the "normal" EU budget and thus under the discharge authority of the EP; “ .

Il s’agit de la partie suivante de l’amendement: «juge que l’attribution d’un financement devrait relever du budget «ordinaire» de l’UE et par conséquent de l’autorité de décharge du Parlement européen».


because payment of bribes can be linked to the problem of solicitation and extortion, the international community should consider more ways to tackle this problem;

- du fait que le paiement de commissions illicites est lié au problème de la sollicitation et de l'extorsion, la communauté internationale devrait envisager davantage de moyens d' aborder ce problème;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'court considers that the latter should' ->

Date index: 2023-04-23
w