Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Ertoe
Leidt

Vertaling van "corrupt gedrag blijft vaak onbestraft " (Nederlands → Frans) :

Vele beschuldigingen van corruptie worden niet onderzocht en corrupt gedrag blijft vaak onbestraft.

De nombreux cas de corruption signalés ne font toujours pas l'objet d'enquêtes et les pratiques de corruption échappent habituellement aux sanctions.


H. overwegende dat de Mexicaanse autoriteiten vaak niet toekomen aan het adequaat onderzoeken, vervolgen en bestraffen en dat volgens de nationale mensenrechtencommissie 98 tot 99% van de misdaden onbestraft blijft; overwegende dat de straffeloosheid die in Mexico heerst een van de redenen is van de toename van het geweld en de misdaad in het land; overwegende dat ook de maatschappelijke ongelijkheid en de extreme armoede van de bevolking leidt tot toename van geweld;

H. considérant que les autorités mexicaines ne parviennent souvent pas à enquêter, poursuivre et sanctionner de manière adéquate et que, d'après la Commission nationale des droits de l'homme, 98 à 99 % des crimes restent impunis; considérant que l'impunité qui règne au Mexique est une des raisons de l'augmentation de la violence et des crimes dans le pays; considérant que les inégalités sociales et la situation d'extrême pauvreté de la population ont également pour conséquence une hausse de la violence;


De parlementaire voorbereiding van artikel 5 van het Strafwetboek geeft aan dat de wetgever de « georganiseerde criminaliteit » wilde bestrijden, waarbij wordt onderstreept dat het meestal niet mogelijk is ze grondig aan te pakken « wegens de onmogelijkheid strafrechtelijke vervolgingen in te stellen tegen rechtspersonen », wat « [ertoe] leidt [...] dat bepaalde vormen van crimineel gedrag dikwijls onbestraft blijven, niettegenstaande de vaak zeer ernstige verstoring van de maatschappelijke en ...[+++]

Les travaux préparatoires de l'article 5 du Code pénal indiquent que le législateur entendait lutter contre la « criminalité organisée », soulignant qu'il est généralement impossible de s'y attaquer sérieusement « en raison de l'impossibilité d'engager des poursuites pénales contre des personnes morales », ce qui « assure souvent l'impunité de certains comportements criminels, malgré les troubles sociaux et économiques souvent très graves qu'ils provoquent » (Doc. parl., Chambre, 1998-1999, n° 2093/5, p. 2).


— niet alleen blijkt dat het gedrag van de schadeveroorzaker onbestraft blijft, tevens dient te worden vastgesteld dat de subjectieve rechten van een gedupeerde niet worden gehandhaafd.

— on constate non seulement que le comportement de l'auteur des dommages reste impuni, mais aussi que les droits subjectifs de la personne lésée ne sont pas respectés.


— niet alleen blijkt dat het gedrag van de schadeveroorzaker onbestraft blijft, tevens dient te worden vastgesteld dat de subjectieve rechten van een gedupeerde niet worden gehandhaafd.

— on constate non seulement que le comportement de l'auteur des dommages reste impuni, mais aussi que les droits subjectifs de la personne lésée ne sont pas respectés.


– (RO) Mijnheer de Voorzitter, hoewel het zeer veel voorkomt blijft geweld tegen vrouwen toch vaak onbestraft, of het nu plaatsvindt in een conflictgebied of in een democratisch land.

– (RO) Monsieur le Président, bien que les actes de violence à l’encontre des femmes soient très répandus dans le monde, ce sont les moins susceptibles d’être punis, qu’ils soient commis dans des zones de conflit ou dans des pays démocratiques.


De parlementaire voorbereiding van artikel 5 van het Strafwetboek geeft aan dat de wetgever de « georganiseerde criminaliteit » wilde bestrijden, waarbij wordt onderstreept dat het vaak niet mogelijk is ze grondig aan te pakken « wegens de onmogelijkheid strafrechtelijke vervolgingen in te stellen tegen rechtspersonen », wat « [ertoe] leidt [.] dat bepaalde vormen van crimineel gedrag dikwijls onbestraft blijven, niettegenstaande de vaak zeer ernstige ...[+++]

Les travaux préparatoires de l'article 5 du Code pénal révèlent que le législateur entendait lutter contre la « criminalité organisée », soulignant qu'il est souvent impossible de s'y attaquer « en raison de l'impossibilité d'engager des poursuites pénales contre des personnes morales », ce qui « assure souvent l'impunité de certains comportements criminels, malgré les troubles sociaux et économiques souvent très graves qu'ils provoquent » (Doc. parl., Chambre, 1998-1999, n° 2093/5, p. 2).


De parlementaire voorbereiding van de in het geding zijnde wet geeft aan dat de wetgever de « georganiseerde criminaliteit » wilde bestrijden, waarbij wordt onderstreept dat het vaak niet mogelijk is ze grondig aan te pakken « wegens de onmogelijkheid strafrechtelijke vervolgingen in te stellen tegen rechtspersonen », wat « [ertoe] leidt [.] dat bepaalde vormen van crimineel gedrag dikwijls onbestraft blijven, niettegenstaande de vaak zeer ernstige ver ...[+++]

Les travaux préparatoires de la loi litigieuse révèlent que le législateur entendait lutter contre la « criminalité organisée », soulignant qu'il est souvent impossible de s'y attaquer « en raison de l'impossibilité d'engager des poursuites pénales contre des personnes morales », ce qui « assure souvent l'impunité de certains comportements criminels, malgré les troubles sociaux et économiques souvent très graves qu'ils provoquent » (Doc. parl., Chambre, 1998-1999, n° 2093/5, p. 2).


Het is in een geïntegreerde financiële markt in beginsel onaanvaardbaar dat onrechtmatig gedrag in het ene land tot een zware straf leidt, in een ander land tot een lichte straf en in een derde onbestraft blijft.

Dans un marché financier intégré, il est en principe inacceptable que la même conduite délictueuse soit lourdement sanctionnée dans un pays, plus légèrement dans un autre et pas du tout dans un troisième.


VN-woordvoerster Ariane Quentier zei dat geweld tegen vrouwen in Afghanistan maar al te vaak onbestraft blijft en dat het van groot belang is dat de Afghaanse autoriteiten alles in het werk stellen om de daders te pakken te krijgen.

Selon la porte-parole des Nations unies, Ariane Quentier, la violence contre les femmes en Afghanistan reste trop souvent impunie et il importe que les autorités afghanes mettent tout en oeuvre pour appréhender les auteurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'corrupt gedrag blijft vaak onbestraft' ->

Date index: 2021-07-30
w