Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cooperativa » (Néerlandais → Français) :

Bij de beslissing van 30/03/2015 van de leidende ambtenaren van het B.I.M., werd COOPERATIVA LAVORATORI TRANSPORTO RAVENNA SOC COOP ARL C.V (ondernemingsnummer IT 00872620398) gelegen Via Romea Nord 156B te 48122 RAVENNA, ITALIE geregistreerd als vervoerder van afvalstoffen.

Par décision des fonctionnaires dirigeants de l'I.B.G.E. du 30/03/2015, COOPERATIVA LAVORATORI TRANSPORTO RAVENNA SOC COOP ARL S.C (numéro d'entreprise IT 00872620398) sise Via Romea Nord 156B à 48122 RAVENNA, ITALIE a été enregistrée en tant que transporteur de déchets.


Vorig jaar stelde de Europese Raad een algemene beleidslijn vast in verband met het voorstel voor een verordening betreffende de Societas Cooperativa Europaea (SCE) en momenteel onderzoeken het Europees Parlement en de Raad voorstellen betreffende het statuut van de Europese vereniging en de Europese onderlinge maatschappij.

Le Conseil européen a adopté, l'an dernier, une orientation générale sur la proposition de règlement relatif à la Societas Cooperativa Europaea (SCE), et des propositions de statut d'association européenne et de société mutuelle européenne sont à présent examinées par le Parlement européen et le Conseil.


Bij ministerieel besluit van 29 april 2015, dat in werking treedt op 29 april 2015, wordt artikel 1, § 2, van het ministerieel besluit van 14 januari 2014 gewijzigd waarbij de scarl C.L.T. Cooperativa Lavoratori Trasporto Ravenna erkend wordt als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen.

Un arrêté ministériel du 29 avril 2015 qui entre en vigueur le 29 avril 2015, modifie l'article 1 , § 2, de l'arrêté ministériel du 14 janvier 2014 octroyant à la SCARL C.L.T. Cooperativa Lavoratori Trasporto Ravenna l'agrément en qualité de transporteur de déchets dangereux.


Valt de rechtsbetrekking van een werkend lid van een werknemerscoöperatie zoals geregeld in artikel 80 van de Ley 27/99 de Cooperativas en artikel 89 van de Ley 8/2003 de Cooperativas de la Comunidad Valenciana, die in de nationale wetgeving en rechtspraak als „vennootschapsrechtelijk” wordt gekwalificeerd maar gemeenschapsrechtelijk als „arbeidsrechtelijk” zou kunnen worden beschouwd, binnen de werkingssfeer van de op de „herziene raamovereenkomst inzake ouderschapsverlof” betrekking hebbende richtlijn 2010/18 (1), zoals die is omschreven in clausule 1, lid 2, van deze raamovereenkomst?

Faut-il considérer comme relevant du champ d’application de la directive 2010/18 (1) relative à «l’accord-cadre révisé sur le congé parental», tel qu’il est défini dans la clause 1, paragraphe 2, [de cet accord], une relation de sociétaire-travailleur d’une coopérative de travail associé comme celle qui est régie par l’article 80 de la loi espagnole 27/99 sur les coopératives et par l’article 89 de la loi 8/2003 sur les coopératives de la Communauté autonome de Valencia et qui, quoique qualifiée de «sociétaire» par la réglementation et la jurisprudence internes, pourrait être considérée dans le champ du droit communautaire comme un «cont ...[+++]


Verzoekende partij: Cooperativa Mare Azzurro Soc. coop. rl (Chioggia, Italië), Cooperativa vongolari Sottomarina Lido Soc. coop. rl (Chioggia) (vertegenwoordigers: aanvankelijk G. Boscolo, vervolgens A. Boscolo, advocaten), en Ghezzo Giovanni C. Snc di Ghezzo Maurizio C (Venetië, Italië) (vertegenwoordigers: R. Volpe en C. Montagner, advocaten)

Parties requérantes: Cooperativa Mare Azzurro Soc. coop. rl (Chioggia, Italie); Cooperativa vongolari Sottomarina Lido Soc. coop. rl (Chioggia) (représentants: initialement G. Boscolo, puis A. Boscolo, avocats); et Ghezzo Giovanni C. Snc di Ghezzo Maurizio C (Venise, Italie) (représentants: R. Volpe et C. Montagner, avocats)


Andere partijen in de procedure: Cooperativa Mare Azzurro Socialpesca Soc. coop. rl, voorheen Cooperativa Mare Azzurro Soc. coop. rl, Cooperativa vongolari Sottomarina Lido Soc. coop. rl, Europese Commissie

Autres parties à la procédure: Cooperativa Mare Azzuro Socialpesca Soc. coop. arl, anciennement Cooperativa Mare Azzuro Soc. coop. arl, Cooperativa vongolari Sottomarina Lido Soc. coop. arl, Commission européenne


Es necesario que se amplíen y consoliden las cooperativas y organizaciones de productores agrícolas, y que la integración de los distintos eslabones de la cadena alimentaria se amplíe, tanto a escala europea como nacional, mediante organizaciones interprofesionales.

Les coopératives et les groupes de producteurs agricoles doivent être élargis et consolidés. L’intégration doit par ailleurs être renforcée entre les différents maillons de la chaîne alimentaire, tant au niveau européen que national, par l’intermédiaire d’organisations interprofessionnelles.


De keuze voor het Latijn werd derhalve weerhouden en de Europese coöperatieve vennootschap heet officieel « Societas cooperativa Europaea ».

Le choix de la langue latine a ainsi été retenu et la société coopérative européenne s'intitule officiellement « Societas cooperativa Europaea ».


De Verordening betreffende het statuut voor een Europese coöperatieve vennootschap (SCE-verordening ­­– SCE is de afkorting van de Latijnse naam “Societas Cooperativa Europaea”) is goedgekeurd op 22 juli 2003[1]; dit was twee jaar na de goedkeuring van het Statuut van de Europese vennootschap (SE is de afkorting van de Latijnse naam Societas Europaea)[2].

Le règlement sur la société coopérative européenne («SCE» d’après la dénomination latine «Societas Cooperativa Europaea») a été adopté le 22 juillet 2003[1], deux ans après l’adoption du statut de la société européenne («SE», d’après la dénomination latine «Societas Europaea»)[2].


ten aanzien van het Koninkrijk Spanje: „sociedad anónima”, „sociedad mutua”, „sociedad cooperativa”.

en ce qui concerne le Royaume d'Espagne: sociedad anónimasociedad mutuasociedad cooperativa




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cooperativa' ->

Date index: 2023-11-21
w