Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conventioneel brugpensioen
Voltijds conventioneel brugpensioen

Vertaling van "conventioneel brugpensioen binnen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


aanvullende vergoeding in het kader van het conventioneel brugpensioen

indemnité complémentaire dans le cadre de la prépension conventionnelle


voltijds conventioneel brugpensioen

prépension conventionnelle à temps plein


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- in het geval van een conventioneel brugpensioen, binnen één van de regimes ingevoerd door de collectieve arbeidsovereenkomsten, waarvan de lijst is opgenomen in bijlage I van het huidige reglement, het eventueel behoud van aansluiting dat zou zijn voorzien geweest om een verbetering van het aantal jaar beroepsactiviteit mogelijk te maken, conform de bepalingen opgenomen in artikel 4.5 ("duur van de loopbaan"), voorwaardelijk is gezien het feit dat de aangeslotene uitdrukkelijk afstand doet zijn rechten als uittreder uit te oefenen;

- qu'en cas de prépension conventionnelle dans un des régimes instaurés par les conventions collectives de travail dont la liste est reprise à l'annexe I au présent règlement, le maintien éventuel de l'affiliation qui y serait prévu pour permettre une bonification d'années de carrière, conformément aux dispositions reprises à l'article 4.5 ("durée de la carrière"), est conditionné au fait que l'affilié renonce expressément à exercer ses droits de sortant;


2º de bijzondere werkgeversbijdrage op de aanvullende vergoeding in het kader van het conventioneel brugpensioen niet binnen de in 1º bedoelde termijnen heeft gestort aan de Rijksdienst voor sociale zekerheid, met toepassing van de wet van 27 december 2006 (I) houdende diverse bepalingen;

2º n'a pas versé la cotisation patronale spéciale sur l'indemnité complémentaire dans le cadre de la prépension conventionnelle à l'Office national de sécurité sociale, dans les délais visés au 1º en application de la loi du 27 décembre 2006 (I) portant des dispositions diverses;


Art. 2. De minimumleeftijd voor het voltijds conventioneel brugpensioen, bedoeld bij overeenkomst nr. 17 die op 19 december 1974 gesloten werd in de Nationale Arbeidsraad en bedoeld door het koninklijk besluit van 7 december 1992, wordt vastgesteld op 58 jaar binnen de voorwaarden van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader van het Generatiepact (I).

Art. 2. L'âge minimum de la prépension conventionnelle à temps plein, visée par la convention collective n° 17, conclue au sein du Conseil national du travail le 19 décembre 1974 et par l'arrêté royal du 7 décembre 1992, est fixé à 58 ans dans les conditions de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre les générations (I).


Art. 2. De minimumleeftijd voor het voltijds conventioneel brugpensioen, bedoeld door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 die op 19 december 1974 gesloten werd in de Nationale Arbeidsraad en door het koninklijk besluit van 7 december 1992, wordt vastgesteld op 58 jaar binnen de voorwaarden van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader van het Generatiepact (I).

Art. 2. L'âge minimum de la prépension conventionnelle, visée par la convention collective de travail n° 17, conclue au sein du Conseil national du travail le 19 décembre 1974 et par l'arrêté royal du 7 décembre 1992, est fixé à 58 ans dans les conditions de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre les générations (I).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2. De minimumleeftijd voor het voltijds conventioneel brugpensioen, bedoeld door overeenkomst nr. 17 die op 19 december 1974 gesloten werd in de Nationale Arbeidsraad en door het koninklijk besluit van 7 december 1992, wordt vastgesteld op 58 jaar binnen de voorwaarden van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader van het Generatiepact (I).

Art. 2. L'âge minimum de la prépension conventionnelle, visée par la convention collective n° 17, conclue au sein du Conseil national du travail le 19 décembre 1974 et par l'arrêté royal du 7 décembre 1992, est fixé à 58 ans dans les conditions de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre les générations (I).


De vervanging dient plaats te hebben binnen de periode die zich uitstrekt vanaf de eerste dag van de vierde maand die de maand voorafgaat waarin het sectoraal conventioneel brugpensioen van de vervangen werknemer een aanvang neemt, tot de eerste dag van de derde maand die volgt op de maand gedurende dewelke het sectoraal conventioneel brugpensioen een aanvang neemt.

Le remplacement doit s'effectuer au cours de la période qui s'étend du premier jour du quatrième mois précédant celui de la prise de cours de la prépension conventionnelle sectorielle du travailleur remplacé au premier jour du troisième mois suivant celui au cours duquel la prépension conventionnelle sectorielle prend cours.


Art. 2. De minimumleeftijd voor het voltijds conventioneel brugpensioen, bedoeld door overeenkomst nr. 17 die op 19 december 1974 gesloten werd in de Nationale arbeidsraad en door het koninklijk besluit van 7 december 1992, wordt vastgesteld op 58 jaar binnen de voorwaarden van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader van het generatiepact (I).

Art. 2. L'âge minimum de la prépension conventionnelle, visée par la convention collective n° 17, conclue au sein du Conseil national du travail le 19 décembre 1974 et par l'arrêté royal du 7 décembre 1992, est fixé à 58 ans dans les conditions de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle dans le cadre du pacte de solidarité entre les générations (I).


Aldus: - mag de werkloze bepaalde activiteiten die hem een inkomen opleveren cumuleren met werkloosheidsuitkeringen, binnen reglementair vastgelegde inkomensgrenzen (artikelen 48, 49, 74bis en 130, § 2, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering en artikel 14 van het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen); - kan de werkloze de opheffing bekomen van de schorsing van het recht op werkloosheidsuitk ...[+++]

Ainsi: - le chômeur peut cumuler certaines activités rémunérées avec les allocations de chômage dans des limites de revenus réglementairement fixées (articles 48, 49, 74bis et 130, § 2, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation chômage et article 14 de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi des allocations de chômage en cas de pré pension conventionnelle); - le chômeur peut obtenir la levée de la suspension du droit aux allocations de chômage pour chômage de longue durée lorsqu'il établit que les r ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'conventioneel brugpensioen binnen' ->

Date index: 2023-10-05
w