Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conventie van genève geen collectieve » (Néerlandais → Français) :

Spijtig genoeg is in de Conventie van Genève geen collectieve procedure voor bedreigde groepen voorzien.

La Convention de Genève ne prévoit malheureusement pas de procédure collective pour les groupes menacés.


4. Volgens het ICRC is Kamp Ashraf geen kamp voor vluchtelingen en zoals u weet bestaat er in de Conventie van Genève geen collectief vluchtelingstatuut, ook niet voor de inwoners van Kamp Ashraf.

4. D’après le CICR, le Camp Ashraf n’est pas un camp de réfugiés et, comme vous le savez, il n’existe pas, dans la convention de Genève, de statut collectif de réfugiés, pas non plus pour les habitants du Camp Ashraf.


3. bij de Iraakse regering aan te dringen om de blokkade van het kamp te beëindigen en de juridische status van de inwoners van Kamp Ashraf te eerbiedigen zoals beschreven in de Conventies van Génève, geen acties te ondernemen die de veiligheid van de bewoners in het gedrang brengen. Dit houdt ook in dat er voldoende toegang wordt verleend tot water, voedsel, medische voorzieningen en brandstof;

3. d'insister auprès du gouvernement irakien pour mettre fin au blocus du camp et de respecter le statut juridique des habitants du camp d'Ashraf conformément aux Conventions de Genève, de ne pas prendre de mesures qui mettraient en péril la sécurité des habitants, ce qui implique également qu'un accès suffisant soit accordé à l'eau, à la nourriture, aux équipements médicaux et au carburant;


In 2014 werd in een zeer groot aantal gevallen de status van vluchteling of de status van subsidiaire bescherming toegekend (96,8 %) Het beperkt aantal beslissingen van weigering van een beschermingsstatus betreft situaties waarin het CGVS (Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen) het volgende vaststelt: fraude betreffende de nationaliteit, een dubbele nationaliteit of situaties van uitsluiting (conform artikel 1 F van de Conventie van Genève). 2. Het CGVS heeft in de beoordeling van de asielaanvragen geen uitspraak gedaan me ...[+++]

En 2014 le statut de réfugié ou le statut de protection subsidiaire ont été accordés dans une très grande majorité de cas (96,8 %). Le petit nombre de décisions de refus d'accorder une protection internationale concerne des dossiers où le CGRA (Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides) a constaté une fraude à la nationalité, une double nationalité ou un motif d'exclusion en vertu de l'article 1 F de la Convention de Genève. 2. Dans l'appréciation de la demande d'asile, le CGRA ne se prononce pas sur la ...[+++]


Protocol I bij de Conventie (Aanvullend Protocol bij de Conventies van Genève van 12 augustus 1949 inzake de bescherming van de slachtoffers van internationale gewapende conflicten, Genève, 8 juni 1977) viseert specifiek methoden die geen onderscheid kunnen maken tussen militaire en burgerlijke doelwitten.

Le Protocole I à ces Conventions (Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés internationaux Protocole I, 8 juin 1977) vise spécifiquement les attaques qui sont propres à frapper indistinctement des objectifs militaires et des personnes civiles ou des biens de caractère civil.


Vindt de Commissie ook niet dat deze operatie strijdig was met de fundamentele beginselen waar de Europese Unie voor staat, namelijk de Europese Conventie ter bescherming van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden, het Handvest voor de fundamentele rechten en de Conventie van Genève die collectieve uitzettingen verbiedt en garant staat voor het recht op toegang tot de asielprocedure en die het beginsel van niet-terugsturen erkent?

La Commission ne considère-t-elle pas que cette opération s’est faite en violation de principes fondamentaux qui engagent l’Union européenne, notamment, la Convention européenne de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales, la Charte des droits fondamentaux et la Convention de Genève sur les réfugiés qui interdit les expulsions collectives et qui garantit le droit d'accès à la procédure d'asile et reconnaît le ...[+++]


Israël is een bezettingsmacht en moet zich zodanig aan de verplichtingen van de Conventie van Genève houden, en met name moet het onder geen omstandigheden gebruik maken van collectieve bestraffing.

Israël est une puissance occupante et, à ce titre, a des obligations en vertu des conventions de Genève et, en particulier, Israël ne peut en aucun cas avoir recours aux punitions collectives.


« Alle Staten hebben de verplichting de illegale situatie niet te erkennen en geen hulp en bijstand te verlenen aan het behoud van de situatie die is ontstaan ten gevolge van de bouw van de muur; alle Staten die partij zijn bij de vierde Conventie van Genève betreffende de bescherming van burgers in oorlogstijd van 12 augustus 1949 moeten overeenkomstig het Handvest van de Verenigde Naties en het internationaal recht het in deze conventie opgenomen humanitair recht door Israël doen respectere ...[+++]

« Tous les États sont dans l'obligation de ne pas reconnaître la situation illicite découlant de la construction du mur et de ne pas prêter aide ou assistance au maintien de la situation créée par cette construction; tous les États parties à la quatrième Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 1949, ont en outre l'obligation, dans le respect de la Charte des Nations unies et du droit international, de faire respecter par Israël le droit international huma ...[+++]


27. wijst erop dat overeenkomstig de Conventie van Genève geen enkele staat vluchtelingen of asielzoekers mag uitdrijven of terugsturen, op eender welke manier, naar hun land van herkomst of naar een derde land waar zij het gevaar lopen te worden vervolgd en dat de terugkeer van ontheemden of personen aan wie tijdelijke bescherming is geboden, alleen kan plaatsvinden wanneer is vastgesteld dat er voldoende kansen voor reïntegratie zijn en dat de omstandigheden veilig zijn;

27. rappelle que, sur la base de la Convention de Genève, aucun État ne peut éloigner ou renvoyer des réfugiés, ou des demandeurs d'asile, dans leur pays d'origine ou dans un pays tiers où le risque de persécutions existe et que le retour des personnes déplacées et de celles à qui a été accordée une protection temporaire ne peut se faire qu'après qu'a été mis en place un potentiel de réintégration suffisant et créées des conditions de sécurité;


91. wijst erop dat de Conventie van Genève geen verschil maakt tussen slachtoffers van vervolging, los van de vraag of deze vervolging nu uitgaat van overheidsorganen of andere instanties, zodra de staat de betrokkene niet de bescherming kan of wil waarborgen die deze kan verwachten; herhaalt zijn oproep aan de Raad en de lidstaten om te erkennen dat de slachtoffers van vervolging door derden of van algemeen intern geweld behoefte hebben aan dezelfde internationale bescherming;

91. rappelle que la convention de Genève n'opère pas de distinction entre les victimes de persécutions, qu'elles soient l'oeuvre d'organes de l'État ou de tout autre agent, dès lors que l'État ne peut ou ne veut assurer à la personne concernée la protection qu'elle est en droit d'attendre; réitère sa demande au Conseil et aux États membres de reconnaître que les victimes de persécutions par des parties tierces ou dans des situations de violence interne généralisée ont le même besoin d'une protection international ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'conventie van genève geen collectieve' ->

Date index: 2025-06-28
w