Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «controleren om mogelijke resterende juridische » (Néerlandais → Français) :

de bestaande sectorale wetgeving op EU-niveau te blijven controleren om mogelijke resterende juridische belemmeringen voor sectoroverschrijdende gegevensuitwisseling weg te nemen en tegelijkertijd te zorgen voor naleving van de gegevensbeschermingsvereisten.

continuer à examiner la législation sectorielle en vigueur au niveau de l’UE afin de lever tous les obstacles juridiques au partage d’informations intersectorielles, tout en s’assurant du respect des exigences en matière de protection des données pertinentes.


· De Commissie blijft de bestaande sectorale wetgeving op EU-niveau controleren om mogelijke resterende juridische belemmeringen voor sectoroverschrijdende gegevensuitwisseling weg te nemen en tegelijkertijd te zorgen voor naleving van de gegevensbeschermingsvereisten.

· La Commission continuera d’examiner la législation sectorielle en vigueur au niveau de l’Union afin de lever les obstacles juridiques au partage d’informations intersectorielles qui subsisteraient éventuellement, tout en s’assurant du respect des exigences en matière de protection des données pertinentes.


Uit hoofde van het RASFF heeft de Commissie de taak RASFF-kennisgevingen te controleren en derde landen in te lichten, terwijl het voedselfraudenetwerk in eerste instantie een middel voor zijn leden is om informatie uit te wisselen teneinde een zaak te onderbouwen die mogelijk tot een administratieve sanctie of een juridische procedure leidt.

Dans le cadre du RASFF, le rôle de la Commission est de vérifier les notifications et d'informer les pays tiers, alors que le réseau de lutte contre la fraude alimentaire est avant tout un moyen, pour les États membres, d'échanger des informations leur permettant d'étayer un dossier susceptible de déboucher sur des sanctions administratives ou des poursuites judiciaires.


Daarenboven is het niet mogelijk om de resterende abonnementsduur op de kaart te controleren.

De plus, il n'est pas possible de contrôler sur la carte la durée de validité restante de l'abonnement.


De posten sturen de resterende 25 % door naar de Dienst Vreemdelingenzaken voornamelijk wanneer het land van herkomst voorkomt op een lijst van landen waarvoor screening door de Staatsveiligheid verplicht is. Er wordt momenteel nagegaan of het niet mogelijk is deze aanvragen rechtstreeks naar de Staatsveiligheid te sturen, zonder eerst langs de Dienst Vreemdelingenzaken te gaan, maar dit schept natuurlijk heel wat juridische en informatica-prob ...[+++]

Si les postes transmettent les 25 % restants à l'Office des étrangers, c'est pour deux raisons majeures : 1º le pays d'origine figure sur une liste de pays où un screening par la Sûreté de l'État est obligatoire : on étudie actuellement la possibilité d'envoyer ces demandes directement à la Sureté de l'État sans intervention de l'Office des étrangers mais ceci pose énormément de problèmes informatiques et juridiques.


De posten sturen de resterende 25 % door naar de Dienst Vreemdelingenzaken voornamelijk wanneer het land van herkomst voorkomt op een lijst van landen waarvoor screening door de Staatsveiligheid verplicht is. Er wordt momenteel nagegaan of het niet mogelijk is deze aanvragen rechtstreeks naar de Staatsveiligheid te sturen, zonder eerst langs de Dienst Vreemdelingenzaken te gaan, maar dit schept natuurlijk heel wat juridische en informatica-prob ...[+++]

Si les postes transmettent les 25 % restants à l'Office des étrangers, c'est pour deux raisons majeures : 1º le pays d'origine figure sur une liste de pays où un screening par la Sûreté de l'État est obligatoire : on étudie actuellement la possibilité d'envoyer ces demandes directement à la Sureté de l'État sans intervention de l'Office des étrangers mais ceci pose énormément de problèmes informatiques et juridiques.


Advies nr. 11 van het Raadgevend Comité voor Bio-ethiek van 20 december 1999 zegt, in de aanbevelingen : « Vooral het gebruik van navelstrengbloed, dat wordt afgenomen na de geboorte van het kind uit de niet meer functionerende placenta, zou maar een beperkte juridische procedure mogen vragen teneinde zoveel mogelijk gebruik te kunnen maken van het in de placenta resterende ...[+++]

L'avis nº 11 du Comité consultatif de bioéthique du 20 décembre 1999 stipule dans ses recommandations: « Le statut du sang de cordon surtout, sang récupéré à la naissance de l'enfant du placenta, ce dernier n'ayant plus aucune fonction, ne devrait requérir que la procédure juridique la plus simple possible afin de promouvoir son utilisation».


Advies nr. 11 van het Raadgevend Comité voor Bio-ethiek van 20 december 1999 zegt, in de aanbevelingen : « Vooral het gebruik van navelstrengbloed, dat wordt afgenomen na de geboorte van het kind uit de niet meer functionerende placenta, zou maar een beperkte juridische procedure mogen vragen teneinde zoveel mogelijk gebruik te kunnen maken van het in de placenta resterende ...[+++]

L'avis nº 11 du Comité consultatif de bioéthique du 20 décembre 1999 stipule dans ses recommandations: « Le statut du sang de cordon surtout, sang récupéré à la naissance de l'enfant du placenta, ce dernier n'ayant plus aucune fonction, ne devrait requérir que la procédure juridique la plus simple possible afin de promouvoir son utilisation».


29. merkt op dat de huidige licentieprocedure voor schaliegaswinning wordt gereguleerd door algemene mijnbouw- en koolwaterstofwetgeving; wijst erop dat het wetgevingskader van de EU, volgens het voor de Commissie opgestelde definitieve verslag over onconventioneel gas in Europa van 8 november 2011 en de door de Commissie opgestelde begeleidende nota van 26 januari 2012 betreffende het juridisch kader van de EU voor milieu dat van toepassing is op schaliegasprojecten, alle aspecten van de licentieverlening, vroege exploratie en productie in voldoende mate dekt; merkt evenwel op dat grootschalige schaliegaswinning mogelijk een veelomvattende aanpassing ...[+++]

29. note que la procédure actuelle d’octroi de licences pour l’exploration de gaz de schiste est régie par la législation générale sur l’exploitation minière ou les hydrocarbures; fait remarquer que, selon le rapport final du 8 novembre 2011 sur les gaz non conventionnels en Europe, préparé par la Commission, et la note de transmission du 26 janvier 2012 concernant le cadre juridique environnemental de l’UE applicable aux projets relatifs au gaz de schiste, le cadre législatif de l'Union couvre, de manière appropriée, tous les aspects liés à l'octroi de licences, aux premières explorations et à la production du gaz de schiste; observe, ...[+++]


Om een zo efficiënt mogelijke afwikkeling te waarborgen, moeten de nog resterende juridische belemmeringen voor de grensoverschrijdende overdracht en afdwingbaarheid jegens derden van eigendomstitels worden weggenomen [14].

Pour assurer une efficacité optimale, il conviendra de supprimer les derniers obstacles juridiques entravant encore le transfert transfrontalier des droits de propriété sur les titres et l'opposabilité aux tiers de ces droits [14].


w