Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "controle het volgende heb geantwoord " (Nederlands → Frans) :

Als antwoord op de eerste vraag van het achtbare lid verwijs ik in de eerste plaats naar de uitleg die werd verstrekt op de vraag van de heer Stefaan Van Hecke de dato 19 januari 2009 (DO 2008200906492 - QRVA 52 50 van 23 februari 2009, p. 447), aan wie ik in verband met de implementatie van de interne controle het volgende heb geantwoord :

Pour répondre à la première question de l'honorable membre, je me référerai en premier lieu aux explications fournies en réponse à la question du 19 janvier 2009 de monsieur le député Stefaan Van Hecke (DO 2008200906492 — QRVA 52 50 du 23-02-2009, p. 447) à qui je précisais, qu'en ce qui concerne la mise en oeuvre du contrôle interne,


In aanvulling op mijn schriftelijke vraag nr. 677 van 24 september 2015 (Schriftelijke vragen en antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 48) zou ik graag de volgende gegevens ontvangen: 1. het totale aantal incidenten die aan het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle (FANC) werden gemeld (dus ook de incidenten die op niveau 1 van de INES-schaal werden ingedeeld), uitgesplitst per reactor (en niet per centrale, zoals in uw ...[+++]

En complément à la question écrite n° 677 du 24 septembre 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 48) j'aimerais que vous puissiez me donner les éléments suivants: 1. le nombre total d'événements signalés à l'Agencedérale de contrôle nucléaire (AFCN) (y compris donc ceux qui sont classés sous INES 1), réacteur par réacteur (et non pas site par site comme dans votre réponse) pour la période de 2012 à 2014; 2. le nombre total d'événements signalés à l'AFCN (y compris donc ceux qui sont classés sous INES 1), réacteur par réacteur et mois par mois pour l'année 2015; 3. par ailleurs, j'ai bien pris note q ...[+++]


Ik heb volgende vragen voor de minister: 1. De minister richtte een uitnodiging aan de regio's voor een vergadering over het normatief federaal kader inzake de controle op de werkzoekenden: a. Wanneer zal dit overleg plaatsvinden of in voorkomend geval, wanneer heeft dit overleg plaatsgevonden?

Mes questions sont les suivantes. 1. Le ministre a invité les Régions à une réunion sur le cadre normatif fédéral en matière de contrôle des demandeurs d'emploi: a. Quand cette concertation aura-t-elle lieu ou, le cas échéant, quand a-t-elle eu lieu? b. Quels sont les résultats de cette concertation?


In dit opzicht verwijs ik het geachte lid naar het antwoord dat ik heb gegeven op 11 maart 2015 op de vraag nr. 2774 van de heer Vanvelthoven, en waarin de maatregelen volgend uit de studie betreffende de invoering van de documentatieverplichting op dit gebied worden vermeld (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, commissie voor de Financiën en de Begroting, 11 maart 2015, CRIV 54 COM 111, blz. 21) Een andere vas ...[+++]

À cet égard, je renvoie l'honorable membre à la réponse que j'ai donnée le 11 mars 2015 à la question n° 2774 de monsieur Vanvelthoven, et dans laquelle sont évoquées les mesures à l'étude concernant l'instauration d'une obligation de documentation en la matière (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, commission des Finances et du Budget, 11 mars 2015, CRIV 54 COM 111, p. 21) Un autre constat est, qu'eu égard au temps relativement important requis pour l'analyse et la préparation d'un contrôle approfondi en matière de prix de transfert, les délais d'investigation et d'imposition actuels sont jugés trop restrictifs et devraient être p ...[+++]


§ 6 De controleur verstrekt en ondertekent in de volgende bewoordingen een verklaring over de financiële staten : « Ik heb de financiële staten van de Organisatie betreffende de begrotingsperiode die eindigt op 31 december .onderzocht. Mijn onderzoek omvatte een algemene analyse van de boekhoudmethoden en de in de gegeven omstandigheden naar mijn mening noodzakelijke controle van de boekhoudkundige documenten en andere bewijsstukken ».

§ 6 Le Vérificateur présente et signe une attestation sur les états financiers dans les termes suivants: « J'ai examiné les états financiers de l'Organisation pour la période budgétaire qui s'est terminée le 31 décembre .L'examen a comporté une analyse générale des méthodes comptables et le contrôle des pièces comptables et d'autres justificatifs que j'ai jugé nécessaire dans la circonstance».


§ 6 De controleur verstrekt en ondertekent in de volgende bewoordingen een verklaring over de financiële staten : « Ik heb de financiële staten van de Organisatie betreffende de begrotingsperiode die eindigt op 31 december .onderzocht. Mijn onderzoek omvatte een algemene analyse van de boekhoudmethoden en de in de gegeven omstandigheden naar mijn mening noodzakelijke controle van de boekhoudkundige documenten en andere bewijsstukken ».

§ 6 Le Vérificateur présente et signe une attestation sur les états financiers dans les termes suivants: « J'ai examiné les états financiers de l'Organisation pour la période budgétaire qui s'est terminée le 31 décembre .L'examen a comporté une analyse générale des méthodes comptables et le contrôle des pièces comptables et d'autres justificatifs que j'ai jugé nécessaire dans la circonstance».


De controleur verstrekt en ondertekent in de volgende bewoordingen een verklaring over de financiële staten : " Ik heb de financiële staten van de Organisatie betreffende de begrotingsperiode die eindigt op 31 december .onderzocht. Mijn onderzoek omvatte een algemene analyse van de boekhoudmethoden en de in de gegeven omstandigheden naar mijn mening noodzakelijke controle van de boekhoudkundige documenten en andere bewijsstukken" .

Le Vérificateur présente et signe une attestation sur les états financiers dans les termes suivants : " J'ai examiné les états financiers de l'Organisation pour la période budgétaire qui s'est terminée le 31 décembre .L'examen a comporté une analyse générale des méthodes comptables et le contrôle des pièces comptables et d'autres justificatifs que j'ai jugé nécessaire dans la circonstance».


De deken van de Belgische Nationale Orde van advocaten die ik over de aangelegenheid in kwestie heb bevraagd, heeft het volgende geantwoord.

Le doyen de l'Ordre national des avocats de Belgique que j'ai interrogé concernant le sujet évoqué a formulé la réponse suivante.


5. De Controleur verstrekt en ondertekent in de volgende bewoordingen een verklaring over de financiële staten : " Ik heb de financiële staten van de Organisatie gezien betreffende het financieel boekjaar dat eindigt op 31 december .onderzocht. Mijn onderzoek omvatte een algemene analyse van de boekhoudingsmethoden en de in de gegeven omstandigheden naar mijn mening noodzakelijke controle van de boekhoudkundige documenten en andere rechtvaardigingsstukken" .

5. Le Vérificateur présente et signe une attestation sur les états financiers dans les termes suivants : « J'ai examiné les états financiers de l'Organisation pour l'exercice financier qui s'est terminé le 31 décembre .Mon examen a comporté une analyse générale des méthodes comptables et le contrôle des pièces comptables et d'autres justificatifs qui m'a paru nécessaire dans la circonstance».


Ik heb volgende week een ontmoeting met commissaris Borg en ik zal bij die gelegenheid aandringen op een betere harmonisering van de controles in Europa.

Je rencontrerai la semaine prochaine le commissaire Borg et j'insisterai à cette occasion en faveur d'une meilleure harmonisation des contrôles en Europe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'controle het volgende heb geantwoord' ->

Date index: 2022-01-19
w