Dat het om bovengenoemde redenen dringend noodzakelijk is dat enerzijds de diamanthandelaars vóór 1 januar
i 2010 op de hoogte moeten gesteld worden dat zij niet (terug) zullen moet
en bijdragen tot de eerste opdracht van het Intern compensatiefonds voor de periode 2010 tot 2012 en anderzijds dat diezelfde handelaars onverwijld op de hoogte moeten worden ges
teld dat, wegens de continuering van het sociaal plan, zij een compensatiebij
...[+++]drage zullen moeten betalen vanaf het eerste trimester van het jaar 2010 en dat de diamantwerkgevers de nodige aangiften zullen kunnen blijven indienen om compensatie-uitkeringen te ontvangen; Que, pour les raisons susmentionnées, il est extrêmement urgent que d'une part, les commerçants du diamant soient mis au courant avant le 1 janvier 2010 qu'ils ne devront plus (à nouveau) contribuer à la première mission du Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant pour la période 2010 jusque 2012 et que, d'autre part, ces mêmes commerçants soient immédiatement, en raison de
la continuation du plan social, mis au courant du fait qu'ils devront payé une cotisation de compensation à partir du premier trimestre de l'année 2010 et que les employeurs di
amantaires pourront continuer ...[+++] à introduire les déclarations nécessaires afin de recevoir des allocations de compensation;