Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «context te beoordelen waarbinnen de unie » (Néerlandais → Français) :

Als eerste stap in het kader van het proefproject werd het Instituut voor veiligheidsstudies van de Europese Unie (EUISS) door de taskforce gevraagd de internationale, interne, politieke en economische context te beoordelen waarbinnen de Unie de komende decennia wellicht zal moeten handelen.

En guise de première étape du projet pilote, la task-force a demandé à l'institut d'études de sécurité de l'Union européenne (IESUE) d'évaluer le contexte politico-économique à long terme, tant international qu'intérieur, dans lequel l'Union devrait exercer ses activités dans les décennies à venir.


In deze context zal de Unie bijdragen aan het intergouvernementele proces dat is gelanceerd tijdens Rio + 20 om de financieringsbehoeften te beoordelen en opties voor een effectieve duurzame ontwikkelingsfinancieringsstrategie voor te stellen.

Dans ce contexte, l’Union entend contribuer au processus intergouvernemental lancé lors de la Conférence de Rio + 20, en vue d’évaluer les besoins de financement et de proposer des options pour une stratégie efficace de financement du développement durable.


In deze context zal de Unie bijdragen aan het intergouvernementele proces dat is gelanceerd tijdens Rio + 20 om de financieringsbehoeften te beoordelen en opties voor een effectieve duurzame ontwikkelingsfinancieringsstrategie voor te stellen.

Dans ce contexte, l’Union entend contribuer au processus intergouvernemental lancé lors de la Conférence de Rio + 20, en vue d’évaluer les besoins de financement et de proposer des options pour une stratégie efficace de financement du développement durable.


Het uitgeven van gezamenlijke euro-obligaties is echter wel zinvol in een context waarbinnen begrotingsbevoegdheden voor een belangrijk deel van het nationale niveau naar dat van de Unie worden overgedragen en waarbij de Unie over toereikende instrumenten beschikt om de negatieve stimuleringseffecten van gezamenlijk uitgegeven obligaties te compenseren.

Des euro-obligations conjointes ont un sens dans un environnement où une part considérable de la compétence budgétaire est transférée du niveau national au niveau de l'Union et où l'Union dispose de suffisamment d'instruments pour contrer les effets d'incitation négative d'obligations conjointes.


De richtsnoeren vormen een raamwerk waarbinnen de lidstaten, in de context van de globale strategie van de Europese Unie, het nationale beleid gestalte geven, toepassen en bewaken.

Les lignes directrices forment un cadre permettant aux États membres d’élaborer et de mettre en œuvre des politiques nationales, et d’en assurer le suivi, en s’inscrivant dans une stratégie globale de l’Union européenne.


In die context zal de Commissie met name onderzoeken of de rol van de EBA met betrekking tot stresstestoefeningen moet worden versterkt, om te vermijden dat de autoriteit te afhankelijk wordt van informatie en bijdragen van die autoriteiten welke bevoegd zijn voor het beoordelen van de effectieve veerkracht van de banksector in heel Unie.

Dans ce contexte, la Commission examinera en particulier si le rôle de l'ABE doit être renforcé en ce qui concerne les exercices de tests de résistance, pour éviter que cette Autorité dépende trop des informations et contributions provenant des autorités compétentes pour évaluer la résilience effective du secteur bancaire dans l'Union.


In die context zal de Commissie met name onderzoeken of de rol van de EBA met betrekking tot stresstestoefeningen moet worden versterkt, om te vermijden dat de autoriteit te afhankelijk wordt van informatie en bijdragen van die autoriteiten welke bevoegd zijn voor het beoordelen van de effectieve veerkracht van de banksector in heel Unie.

Dans ce contexte, la Commission examinera en particulier si le rôle de l'ABE doit être renforcé en ce qui concerne les exercices de tests de résistance, pour éviter que cette Autorité dépende trop des informations et contributions provenant des autorités compétentes pour évaluer la résilience effective du secteur bancaire dans l'Union.


Dit is ook de context waarbinnen het voorstel van de Commissie is gedaan voor sancties tegen werkgevers van onderdanen van derde landen die illegaal op het grondgebied van de Europese Unie verblijven, hetgeen momenteel wordt bestudeerd door dit Parlement en de Raad.

C'est dans ce contexte que s'inscrit la proposition de la Commission de sanctionner les employeurs des ressortissants des pays tiers en séjour irrégulier dans l'Union européenne, actuellement soumis à l'examen de ce Parlement et du Conseil.


Dat is de context waarbinnen we de afgelopen Europese Raad moeten beoordelen.

C’est dans ce contexte qu’il faut apprécier le dernier Conseil européen.


Wij willen de landen die dat wensen de mogelijkheid bieden hun samenwerking in een aantal sectoren, binnen een gemeenschappelijke context, te versterken. Deze sectoren zijn de – nog lang niet voltooide - Economische en Monetaire Unie, de interne veiligheid, en het buitenlands- en defensiebeleid. Zij vormen een open en dynamische kern waarbinnen de integratie sterker is gevorderd.

Nous voulons permettre aux pays qui le désirent de renforcer dans un contexte unitaire, leur coopération dans certains secteurs qui forment un noyau ouvert et dynamique d’intégration plus avancée : l’union économique et monétaire, encore largement inachevée, la sécurité commune ; la défense et la politique étrangère.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'context te beoordelen waarbinnen de unie' ->

Date index: 2025-01-30
w