Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven over historische context
Adviseren over historische context
Concurrentieomgeving
De ict-context van een organisatie analyseren
De ict-context van een organisatie beheren
Door concurrentie gekenmerkte context
Gedragsstoornis beperkt tot context van gezin
In deze context
Omgeving met vrije concurrentie
Omgeving met vrije mededinging
Raad geven over historische context
Sociale context
Socio-economische context
Toevoer
Wettelijke context

Vertaling van "context stond " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
adviseren over historische context | advies geven over historische context | raad geven over historische context

donner des conseils sur le contexte historique


de ict-context van een organisatie beheren | de omgeving analyseren van de ict-structuur van een organisatie | de ict-context van een organisatie analyseren | sterke en zwakke punten van de ict-structuur van een organisatie analyseren

contrôler les systèmes d’information d’une organisation | vérifier les systèmes d’information d’une organisation | analyser les systèmes d’information d’une organisation | analyser les TIC d’une organisation


helpen bepalen in welke context het werk zal worden gebracht | helpen bepalen in welke context het werk zal worden opgevoerd

aider à déterminer le contexte de présentation d'une œuvre


gedragsstoornis beperkt tot context van gezin

Trouble des conduites limité au milieu familial


concurrentieomgeving | door concurrentie gekenmerkte context | omgeving met vrije concurrentie | omgeving met vrije mededinging

environnement concurrentiel


Werkgroep over de situatie van vluchtelingen en ontheemden in de ACS-landen in de context van het humanitaire hulpbeleid

Groupe de travail sur la situation des réfugiés et des personnes déplacées dans les pays ACP dans le contexte de la politique d'aide humanitaire








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In die context stond de regering aan de NMBS toe om de bediening van de Vlaamse en de Waalse as op te schorten, echter vooral om technische redenen die met de ETCS-installaties te maken hadden.

Dans ce contexte, le gouvernement avait autorisé la SNCB à suspendre les dessertes flamande et wallonne, mais surtout pour des raisons techniques liées aux installations ETCS.


1. a) Van welke afspraken en conventies werd door Frankrijk de beëindiging gevraagd? b) Stond de vraag van Frankrijk op zich of valt dit te kaderen in een ruimere context?

1.a) Quels sont les arrangements et accords dont la France a demandé la suppression? b) S'agit-il d'une requête isolée de la France ou doit-elle être placée dans un contexte plus large?


De vraag hoe dat moet worden gedaan, stond centraal in beide bijeenkomsten van de Europese Raad, in de context van het Europees semester, en, zoals ik u reeds heb verteld, in januari.

Comment procéder? Telle était précisément la question primordiale qui a été examinée lors des deux réunions du Conseil européen dans le cadre du semestre européen, et, comme je vous en ai déjà rendu compte, lors de la réunion de janvier.


In de context van de financiële crisis in de herfst van 2008, die onder meer in het teken stond van het faillissement van de bank Lehman Brothers op 15 september 2008, hebben meerdere lidstaten besloten om maatregelen te nemen tot behoud van de stabiliteit en de goede werking van de financiële markten binnen de Europese Unie.

Dans le contexte de la crise financière de l’automne 2008, marquée par la faillite de la banque Lehman Brothers le 15 septembre 2008, plusieurs États membres ont décidé de prendre des mesures pour préserver la stabilité et le bon fonctionnement des marchés financiers au sein de l’Union européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de context van het WTO-overleg inzake multilaterale liberalisering van de handel (de Doha-ontwikkelingsronde) stond de Commissie vooraan in de strijd voor een vermindering of afschaffing van tarieven, alsook voor de afschaffing van non-tarifaire handelsbelemmeringen en de bevordering van de handel in milieugoederen, -technologieën en -diensten.

Dans le contexte de la libéralisation multilatérale des échanges (cycle de Doha pour le développement), la Commission a joué un rôle de premier rang en faveur de la réduction ou de l'élimination des tarifs et de l'abolition des barrières non tarifaires dans les échanges de biens, de technologies et de services environnementaux.


Ik ben evenwel teleurgesteld over het feit dat in het verslag niet een ander fundamenteel idee uit het door mij opgestelde advies is overgenomen, waarin stond dat in de context van de DAB de unieke situatie van de randgebieden moet worden erkend, gezien hun bijzondere structurele en permanente handicaps.

Je suis cependant déçu que le rapport n’incorpore pas une autre des idées majeures que j’ai avancées dans l’avis pour lequel j’ai été rapporteur, à savoir la reconnaissance, dans le contexte des SIG, de la situation unique des régions ultrapériphériques, étant donné les obstacles particuliers, structurels et permanents que rencontrent celles-ci.


De toekomst van ons sociaal-economische model die centraal stond tijdens de speciale Topontmoeting in Hampton Court maakt deel uit van die context.

L’avenir de notre modèle socio-économique avec le sommet spécial de Hampton Court s’inscrit dans ce contexte.


De toekomst van ons sociaal-economische model die centraal stond tijdens de speciale Topontmoeting in Hampton Court maakt deel uit van die context.

L’avenir de notre modèle socio-économique avec le sommet spécial de Hampton Court s’inscrit dans ce contexte.


Maar het werkloosheidscijfer stond in 2001 nog op 21,4 procent en de herstructurering brengt veel moeilijkheden met zich mee voor grote aantallen gewone burgers, die nog niet kunnen profiteren van een positief doorsijpelingseffect. Deze situatie is op zich al erg genoeg, maar kan ook nadelig werken op het standpunt dat deze mensen zullen innemen ten aanzien van een toekomstig EU-lidmaatschap (In juli was de instemming onder het publiek met het EU-lidmaatschap iets teruggelopen vergeleken met de maand tevoren). In deze context valt het toe te jui ...[+++]

Mais avec un taux de chômage de 21,4% en 2001 et le nombre de personnes touchées par les restructurations, les citoyens ordinaires ne perçoivent pas de retombées positives, ce qui est dommageable en soi mais également, en fin de compte, pour la perception qu'ils ont de l'adhésion future à l'Union européenne (En juillet, l'opinion publique était légèrement moins favorable à l'adhésion qu'au cours du mois précédent). Dans ce contexte, le lancement du Conseil bulgare pour la communication européenne, chargé de la stratégie de communication sur les préparatifs à l'adhésion à l'Union européenne, est le bienvenu.


In de krant La Dernière Heure van zondag 7 februari 2010 stond immers te lezen dat er op zaterdag 6 februari 2010 zestien minderjarigen na de wettelijke aanhoudingstermijn van 24 uur waren vrijgelaten omdat er geen plaats was in de jeugdinstellingen. 1. Is de regering, gelet op de specifieke context van geweldplegingen, bereid een debat op gang te brengen over de wenselijkheid van een verlaging van de strafrechtelijke meerderjarigheid tot zestien jaar?

La Dernière Heure du dimanche 7 février 2010 annonçait que le samedi 6 février 2010, seize mineurs avaient été relâchés après les 24 heures légales d'arrestation, faute de place en IPPJ. 1. Le gouvernement serait-il favorable, au vu du contexte particulier de violences, de lancer un débat sur l'opportunité d'abaisser la majorité pénale à seize ans?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'context stond' ->

Date index: 2023-11-24
w