Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contekst » (Néerlandais → Français) :

Het voorziet eveneens in een algemene interpretatieregel waardoor elke uitdrukking die niet in de Overeenkomst is gedefinieerd de betekenis heeft die haar door het interne recht van de Staat die de Overeenkomst toepast is toegekend, op voorwaarde dat de contekst geen andere interpretatie vereist.

Il prévoit également une règle générale d'interprétation en vertu de laquelle toute expression qui n'est pas définie dans la Convention a le sens que lui attribue le droit interne de l'État qui applique la Convention, à moins que le contexte n'exige une interprétation différente.


(15) F. Delperée onderscheidt in de huidige contekst twee mogelijke interpretaties van de niet-overplaatsbaarheid (Quelques propos sur la justice et la politique, J.T., 1997, p. 72).

(15) F. Delperée distingue, dans le présent contexte, deux interprétations possibles de l'inamovibilité (Quelques propos sur la justice et la politique, J.T., 1997, p. 72).


De liberalisering is een feit in de Europese en mondiale contekst.

La libéralisation est un fait dans le contexte européen et mondial.


Ook binnen de Europese contekst is er geen enkele reden om artikel 15 te schrappen.

Le contexte européen ne fournit pas non plus de raison de supprimer l'article 15.


Het voorziet eveneens in een algemene interpretatieregel waardoor elke uitdrukking die niet in de Overeenkomst is gedefinieerd de betekenis heeft die haar door het interne recht van de Staat die de Overeenkomst toepast is toegekend, op voorwaarde dat de contekst geen andere interpretatie vereist.

Il prévoit également une règle générale d'interprétation en vertu de laquelle toute expression qui n'est pas définie dans la Convention a le sens que lui attribue le droit interne de l'État qui applique la Convention, à moins que le contexte n'exige une interprétation différente.


De contekst is dat Ierland waarschijnlijk het enige land zal zijn waar een referendum gehouden wordt over het zogeheten “Verdrag van Lissabon”.

Pour situer le contexte, je précise que l'Irlande sera probablement le seul pays à organiser un référendum sur ce qui sera certainement appelé le «traité de Lisbonne».


AB. overwegende dat het engagement van China in Afrika niet alleen moet worden gezien tegen de achtergrond van de veiligstelling van de toevoer van energie en grondstoffen, maar ook in de contekst van de voedselzekerheid, aangezien het land verwacht in de toekomst meer levensmiddelen te moeten invoeren,

AB. considérant que la présence chinoise en Afrique doit être non seulement considérée du point de vue de son approvisionnement en énergie et en produits de base, mais aussi du point de vue de sa sécurité alimentaire, car la Chine compte accroître ses importations alimentaires à l'avenir,


de Europese NGO's aanmoedigen om in zee te gaan met hun Iraakse tegenhangers die al bijzonder actief zijn in de Koerdische regio en uitgebreide gebruikmaking van het Europees Instrument voor democratie en mensenrechten voor de verlening van technische en financiële hulp aan maatschappelijke organisaties teneinde de volgende kwesties aan te pakken: gelijkwaardige deelname van mannen en vrouwen aan het politieke, economische en maatschappelijke leven, geweld tegen vrouwen, met name gedwongen huwelijken, "eercriminaliteit", vrouwenhandel en genitale verminking; de rechten van inheemse volkeren en van mensen die tot minderheden en etnische groepen behoren, onder wie Assyriërs (Chaldeeërs, Aramezen en andere christelijke gemeenschappen), de Yaz ...[+++]

encourager les ONG européennes à s'engager avec leurs homologues irakiennes – déjà particulièrement actives au Kurdistan – à utiliser pleinement l'instrument européen pour la démocratie et les droits de l'homme en fournissant une assistance technique et financière aux organisations de la société civile, afin d'aborder les questions suivantes: participation égale des femmes et des hommes à la vie politique, à la vie économique et à la vie sociale; violences dont les femmes sont victimes, à savoir mariages forcés, crimes d''honneur", trafic et mutilations génitales; droits des peuples indigènes et des personnes appartenant à des minorités et à des groupes ethniques, notamment Assyriens (Chaldéens, Syriaques et autres communautés chrétiennes ...[+++]


de Europese NGO's aanmoedigen om in zee te gaan met hun Iraakse tegenhangers die al bijzonder actief zijn in de Koerdische regio en uitgebreide gebruikmaking van het Europees Instrument voor democratie en mensenrechten voor de verlening van technische en financiële hulp aan maatschappelijke organisaties teneinde de volgende kwesties aan te pakken: gelijkwaardige deelname van mannen en vrouwen aan het politieke, economische en maatschappelijke leven, geweld tegen vrouwen, met name gedwongen huwelijken, "eercriminaliteit", vrouwenhandel en genitale verminking; de rechten van inheemse volkeren en van mensen die tot minderheden en etnische groepen behoren, onder wie Assyriërs (Chaldeeërs, Aramezen en andere christelijke gemeenschappen), de Yaz ...[+++]

encourager les ONG européennes à s'engager avec leurs homologues irakiennes – déjà particulièrement actives au Kurdistan – à utiliser pleinement l'instrument européen pour la démocratie et les droits de l'homme en fournissant une assistance technique et financière aux organisations de la société civile, afin d'aborder les questions suivantes: participation égale des femmes et des hommes à la vie politique, à la vie économique et à la vie sociale; violences dont les femmes sont victimes, à savoir mariages forcés, crimes d''honneur", trafic et mutilations génitales; droits des peuples indigènes et des personnes appartenant à des minorités et à des groupes ethniques, notamment Assyriens (Chaldéens, Syriaques et autres communautés chrétiennes ...[+++]


De zogenaamde "rode kaart" voor de gedwongen prostitutie om te proberen deze moderne vorm van slavernij te bestrijden lijkt me een zwakke en nogal willekeurige maatregel die weinig effect zal hebben binnen de contekst van de liberale propaganda.

L’utilisation du «carton rouge» pour lutter contre la prostitution forcée et s’occuper de cette forme moderne d’esclavage me semble être une approche plutôt inefficace et décousue dans le contexte d’une propagande libérale.




D'autres ont cherché : contekst     huidige contekst     mondiale contekst     europese contekst     binnen de contekst     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'contekst' ->

Date index: 2023-08-19
w