Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «consument overeengekomen termijn » (Néerlandais → Français) :

De rechter kan, onverminderd de gemeenrechtelijke sancties en de toepassing van artikel VII. 134, § 4, de ontbinding ten laste van de consument bevelen in de volgende gevallen : 1° indien het onroerende goed dat met een hypothecaire zekerheid bezwaard is het voorwerp uitmaakt van een beslag door een andere schuldeiser; 2° indien de hypothecaire inschrijving de met de consument overeengekomen rang niet inneemt; 3° ingeval van vermindering van de hypothecaire zekerheid door een substantiële waardevermindering van het onroerend goed to ...[+++]

Le juge peut, sans préjudice des sanctions de droit commun et de l'application de l'article VII. 134, § 4, ordonner la résolution du contrat aux torts du consommateur dans les cas suivants : 1° si le bien immobilier, qui est grevé d'une sûreté hypothécaire, fait l'objet d'une saisie par un autre créancier; 2° si l'inscription hypothécaire n'occupe pas le rang convenu avec le consommateur; 3° en cas de diminution de la sûreté hypothécaire suite à une diminution substantielle de la valeur du bien immobilier imputable au consommateur : par une modification de la nature ou de la destination, par une altération grave, par une pollution grav ...[+++]


« De rechtsvordering van de consument wegens gebrek aan overeenstemming kan niet meer worden ingesteld wanneer de verkoper binnen de overeengekomen termijn niet op de hoogte is gebracht».

« L'action du consommateur pour défaut de conformité ne peut plus être intentée si le vendeur n'a pas été informé dans le délai convenu».


De heer Hugo Vandenberghe dient amendement nr. 17 in (stuk Senaat, nr. 3-722/2), dat ertoe strekt in het voorgestelde artikel 1649quater, § 2, in te voegen dat de rechtsvordering van de consument wegens gebrek aan overeenstemming niet meer kan worden ingesteld wanneer de verkoper binnen de overeengekomen termijn niet op de hoogte is gebracht.

M. Hugo Vandenberghe dépose l'amendement nº 17 (do c. Sénat, nº 3-722/2), qui vise à ajouter, à l'article 1649quater, § 2, proposé, que l'action du consommateur pour défaut de conformité ne peut être intentée si le vendeur n'a pas été informé dans le délai convenu.


« De rechtsvordering van de consument wegens gebrek aan overeenstemming kan niet meer worden ingesteld wanneer de verkoper binnen de overeengekomen termijn niet op de hoogte is gebracht».

« L'action du consommateur pour défaut de conformité ne peut plus être intentée si le vendeur n'a pas été informé dans le délai convenu».


Indien de handelaar de goederen niet heeft geleverd binnen de met de consument overeengekomen termijn, dient de consument de handelaar vóór de consument de overeenkomst kan beëindigen te verzoeken de levering binnen een redelijke extra termijn te verrichten en het recht te hebben de overeenkomst te beëindigen indien de handelaar nalaat de goederen zelfs binnen de extra termijn te leveren.

Lorsque le professionnel n’a pas livré les biens dans le délai convenu avec le consommateur, ce dernier devrait, avant de pouvoir mettre fin au contrat, enjoindre au professionnel d’effectuer la livraison dans un délai raisonnable supplémentaire et avoir le droit de mettre fin au contrat si le professionnel n’a pas livré les biens dans ce délai supplémentaire.


Indien de handelaar de goederen niet heeft geleverd binnen de met de consument overeengekomen termijn, dient de consument de handelaar vóór de consument de overeenkomst kan beëindigen te verzoeken de levering binnen een redelijke extra termijn te verrichten en het recht te hebben de overeenkomst te beëindigen indien de handelaar nalaat de goederen zelfs binnen de extra termijn te leveren.

Lorsque le professionnel n’a pas livré les biens dans le délai convenu avec le consommateur, ce dernier devrait, avant de pouvoir mettre fin au contrat, enjoindre au professionnel d’effectuer la livraison dans un délai raisonnable supplémentaire et avoir le droit de mettre fin au contrat si le professionnel n’a pas livré les biens dans ce délai supplémentaire.


In § 2 van artikel 27bis wordt bepaald dat bij een eenvoudige betalingsachterstand die geen ontbinding van de overeenkomst of verval van de termijn met zich brengt, aan de consument geen andere betaling dan die van het bedrag van de overeengekomen nalatigheidsintrest en van de overeengekomen kosten mag worden gevraagd.

Le § 2 de l'article 27bis stipule qu'en cas de simple retard de paiement qui n'entraîne pas la résolution du contrat ou la déchéance du terme, aucun paiement autre que le montant de l'intérêt de retard convenu et que les frais convenus ne peut être réclamé au consommateur.


In § 2 van artikel 27bis wordt bepaald dat bij een eenvoudige betalingsachterstand die geen ontbinding van de overeenkomst of verval van de termijn met zich brengt, aan de consument geen andere betaling dan die van het bedrag van de overeengekomen nalatigheidsintrest en van de overeengekomen kosten mag worden gevraagd.

Le § 2 de l'article 27bis stipule qu'en cas de simple retard de paiement qui n'entraîne pas la résolution du contrat ou la déchéance du terme, aucun paiement autre que le montant de l'intérêt de retard convenu et que les frais convenus ne peut être réclamé au consommateur.


2. Indien de handelaar niet voldaan heeft aan zijn verplichting de goederen op het met de consument overeengekomen tijdstip of binnen de in lid 1 bepaalde termijnen, te leveren, verzoekt de consument hem de levering te verrichten binnen een aanvullende termijn die gezien de omstandigheden passend is.

2. En cas de manquement du professionnel à l’obligation de livraison du bien au moment convenu avec le consommateur ou dans les délais prévus au paragraphe 1, le consommateur lui enjoint d’effectuer la livraison dans un délai supplémentaire adapté aux circonstances.


5. Een vergoeding mag niet hoger zijn dan het rentebedrag dat de consument zou hebben betaald gedurende de termijn tussen de vervroegde aflossing en de overeengekomen datum waarop de kredietovereenkomst eindigt.

5. L'indemnité éventuelle ne saurait dépasser le montant d'intérêt que le consommateur aurait payé durant la période entre le remboursement anticipé et la date de fin du contrat de crédit convenue.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'consument overeengekomen termijn' ->

Date index: 2024-12-16
w