Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan taalkundige procesonderdelen meewerken
Anabolisme
Assimilatie
Constructief metabolisme
Meewerken
Meewerken aan de organisatie van de Afdeling gebouwen
Meewerken aan het dagelijks beheer
Meewerken aan technische aspecten van de productie
Opbouwstofwisseling

Traduction de «constructief meewerken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


aan taalkundige procesonderdelen meewerken

coopérer dans les étapes d’un processus linguistique


meewerken aan technische aspecten van de productie

participer aux aspects techniques de la production


meewerken aan de organisatie van de Afdeling gebouwen

coopération à l'organisation de la gestion de la Division des Bâtiments


meewerken aan het dagelijks beheer

collaboration dans la gestion courante


anabolisme | assimilatie | constructief metabolisme | opbouwstofwisseling

métabolisme de construction
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De EU zal constructief meewerken aan de komende onderhandelingen over het werkprogramma voor de periode na de conferentie van Bali, zodat de onderhandelingsronde vlot kan worden afgerond.

L’UE participera activement aux futures négociations sur le programme de travail de l’après-Bali en vue d’achever le cycle de négociations dans les plus brefs délais.


1. De positie die ik verdedig is diegene die opgenomen is in het regeerakkoord van 9 oktober 2014 (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54 0020/001) "België blijft constructief meewerken aan de geleidelijke invoering van een financiële transactietaks onder het regime van de versterkte samenwerking.

1. La position que je défends est celle qui est reprise dans l'accord de gouvernement du 9 octobre 2014 (Doc. parl., Chambre, 2014-2015, DOC 54 0020/001) "La Belgique poursuivra sa contribution constructive à la mise en place progressive d'une taxe sur les transactions financières dans le cadre du régime de la coopération renforcée.


2. a) Kan u meedelen of er bepaalde criteria worden gehanteerd bij de behandeling van dossiers betreffende de uitwisseling van gegevens? b) Gebeurt dit nu al vooral automatisch en zonder onderscheid of wordt er toch een onderscheid gemaakt op basis van wederkerigheid en constructief meewerken van bevoegde autoriteiten in bepaalde landen? c) Kunnen er cijfers worden voorgelegd die eventueel het onderscheid kunnen aantonen?

2. a) Applique-t-on des critères précis lors du traitement de dossiers relatifs à l'échange de données? b) Ce processus est-il déjà en grande partie automatique et exécuté sans distinction ou opère-t-on malgré tout une distinction en fonction de la réciprocité et de la collaboration constructive des autorités compétentes dans des pays déterminés? c) Pourriez-vous éventuellement fournir des chiffres illustrant cette distinction?


Daarom vind ik het van vitaal belang dat alle betrokken partijen constructief meewerken, zodat de onderzoeken die worden verricht naar het lot van alle verdwenen personen op Cyprus gauw afgerond kan worden.

Pour cette raison, j’estime qu’il est essentiel que toutes les parties concernées continuent de coopérer de manière constructive afin que les enquêtes sur les personnes disparues à Chypre puissent être rapidement conclues.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voorzitter, ik vat samen. Er is nog veel te doen wanneer het gaat om de positie van de verschillende religieuze minderheden in Turkije, de positie van de Koerdische bevolking en andere minderheden, de sociaal-economische ontwikkeling van de regio’s, de versterking van de positie van vrouwen, de dialoog van de Turkse overheid en de sociale partners, waarbij ik met name aandacht vraag voor de vakbeweging die vaak onder druk staat, het constructief meewerken aan een oplossing voor de kwestie Cyprus en het goed nabuurschap in de regio.

Pour résumer, Monsieur le Président, il y a encore beaucoup de travail à faire en ce qui concerne la position des minorités religieuses en Turquie, la position des Kurdes et d’autres minorités, le développement socio-économique des régions, l’amélioration de la position des femmes, le dialogue entre le gouvernement turc et les partenaires sociaux (notamment les syndicats, qui font souvent l’objet de pressions), la coopération constructive pour trouver une solution au problème de Chypre et les relations de bon voisinage dans la région.


Nu moeten we het vaandel hoog houden. Allen moeten constructief meewerken, zowel de industrie als wij wetgevers.

Chacun doit jouer un rôle constructif, aussi bien l’industrie que nous-mêmes, en notre qualité de législateurs.


Overwegende dat Mevr. Yolande AVONTROODT, burgemeester van Schilde, in haar motivatie wijst op haar ervaring in het lokale bestuur; dat zij aan haar tweede ambtstermijn als burgemeester begonnen is; dat zij tevens opnieuw voorzitster is van het politiecollege; dat zij dus goed op de hoogte is van de implicaties van de politiehervorming voor het lokale bestuur; dat zij tevens wijst op het belang van de lokale problematieken voor de hogere overheden omtrent hun beleid; dat zij een bijzondere aandacht heeft voor de noden van de inwoners; dat dit zich uit in een interactieve relatie; dat zij daarom attendeert op het belang van een brugfunctie tussen het lokale niveau en de hogere overheden; dat dit precies de functie is van de Adviesraad; dat zij benadruk ...[+++]

Considérant que Mme Yolande AVONTROODT, bourgmestre de Schilde, dans sa motivation, souligne son expérience dans l'administration locale; qu'elle a entamé son deuxième mandat de bourgmestre; qu'elle est par ailleurs de nouveau présidente du collège de police; qu'elle est donc bien au courant des implications de la réforme des polices pour l'administration locale; qu'elle souligne aussi l'importance de problématiques locales pour les autorités supérieures en ce qui concerne leur politique; qu'elle accorde une attention toute particulière aux besoins des habitants; que cela se traduit dans une relation interactive; que c'est la raison pour laquelle elle attire l'attention sur l'intérêt d'un rôle intermédiaire entre le niveau local et l ...[+++]


De tijden dat er op Engelse locomotieven stokers meereden, terwijl er helemaal niets meer te stoken viel, liggen gelukkig ver achter ons. Het zijn nu juist de werknemersvertegenwoordigers, waaronder die van de machinisten, die uiterst constructief meewerken aan het ontstaan van een zekere renaissance van het spoor op Europees niveau.

Dieu merci, l’époque est révolue où il y avait encore des chauffeurs à bord des trains anglais alors même qu’il n’y avait plus de foyer à entretenir et ce sont les représentants des travailleurs qui œuvrent à présent de façon très constructive, comme nous le voyons aussi pour les conducteurs de trains, à la renaissance des chemins de fer à l’échelon européen et à leur permettre de concurrencer la route.


De Europese Unie zal met het oog op een politiek van verzoening van de Europese volkeren constructief meewerken aan de oplossing van de resterende geschillen tussen afzonderlijke staten en bevolkingsgroepen.

Dans l'esprit d'une réconciliation entre les peuples d'Europe portée par une vision d'avenir, l'Union européenne contribuera de manière constructive à résoudre les questions litigieuses en suspens entre les différents États et les groupes ethniques.


Hij herhaalde het belang van een volledige implementatie van de akkoorden van Dayton/Parijs en gaf uiting aan de verwachting van de Europese Unie dat de nieuw verkozen leiders constructief zullen meewerken aan de totstandbrenging hiervan.

Il a réaffirmé l'importance que revêt la mise en oeuvre pleine et entière des accords de Dayton/Paris et a indiqué que l'Union européenne comptait que les dirigeants nouvellement élus coopéreraient de manière constructive à la réalisation de cet objectif.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'constructief meewerken' ->

Date index: 2021-06-12
w