D. overwegende dat een dergelijke bescherming in eerste instantie o
nder de bevoegdheid valt van elke lidstaat die hiervoor zorgdraagt in overeenstem
ming met zijn eigen constitutionele bestel en juridische tradities; da
t de lidstaten zich moeten inzetten voor een oplossing van de problemen in hun eigen rechtsbestel, met name die welke zijn gesignaleerd door het E
uropees Hof voor de rechten ...[+++] van de mens; dat een daadwerkelijke Europese ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid echter enerzijds vereist dat de Europese burgers overal in de Unie op vergelijkbare wijze worden behandeld en anderzijds het wederzijds vertrouwen tussen de lidstaten wordt versterkt zodat rechterlijke beslissingen wederzijds worden erkend en de eigen burgers zelfs zouden kunnen worden voorgeleid voor een rechter uit een andere lidstaat,D. considérant qu'une telle protection relève en premier ressort de la compétence de chaque État membre, qui l'assure conformément
à son propre ordre constitutionnel et à ses traditions juridiques, qu'il est nécessaire que
les États membres s'attachent aux problèmes présents dans leur système judiciaire, et notamment à ceux identifiés par la Cour européenne des droits de l'homme, qu'un véritable espace européen de liberté, de sécurité et de justice exi
...[+++]ge cependant, d'une part, d'assurer aux citoyens européens un traitement comparable où qu'ils se trouvent dans l'Union, et, d'autre part, de renforcer la confiance réciproque entre les États membres afin de permettre la reconnaissance mutuelle des jugements, et même d'admettre la remise de ses propres citoyens aux juges d'un autre État membre,