Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandeel in gemeenschappelijke onroerende bestanddelen
As
Asgehalte
Bestanddelen van lederwaren
Constitutieve autonomie
Constitutieve codificatie
Constitutieve sequentie
De migratie van bestanddelen
Eigenlijke codificatie
Fagocytose
Gehalte aan minerale bestanddelen
Het afgeven van bestanddelen
Minerale bestanddelen

Traduction de «constitutieve bestanddelen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
as | asgehalte | gehalte aan minerale bestanddelen | minerale bestanddelen

matières minérales


de migratie van bestanddelen | het afgeven van bestanddelen

cession de constituants




fagocytose | vernietiging van schadelijke bestanddelen die in het levend weefsel zijn binnengedrongen

phagocytose | moyen de défense de l'organisme




aandeel in gemeenschappelijke onroerende bestanddelen

quote-part dans des éléments immobiliers communs


constitutieve codificatie | eigenlijke codificatie

codification constitutive | codification législative | codification officielle


bestanddelen van lederwaren

composants d’articles en cuir
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4° dat het dossier geseponeerd werd om redenen die verband houden met de constitutieve bestanddelen van de inbreuk, of;

4° que le dossier a été classé sans suite pour des motifs liés aux éléments constitutifs de l'infraction, ou;


5° dat het dossier geseponeerd werd om redenen die geen verband houden met de constitutieve bestanddelen van de inbreuk.

5° que le dossier a été classé sans suite pour des motifs qui ne sont pas liés aux éléments constitutifs de l'infraction.


De gerechtelijke overheden moeten bij ieder afzonderlijk geval beoordelen of de constitutieve bestanddelen van een of meer misdrijven aanwezig zijn.

Il revient aux autorités judiciaires d'apprécier dans chaque cas d'espèce si les éléments constitutifs d'une ou de plusieurs infractions sont réunis.


Artikel 201bis van het Strafwetboek inzake valsheid in informatica of artikel 504quater van hetzelfde Wetboek inzake informaticabedrog, beide ingevoegd in het Strafwetboek bij de wet van 28 november 2000 inzake informaticacriminaliteit, kunnen eveneens van toepassing zijn indien de constitutieve bestanddelen van die misdrijven aanwezig zijn.

De même, les articles 210bis du Code pénal relatif au faux en informatique ou l'article 504quater du même Code relatif à la fraude informatique, introduits dans notre Code pénal par la loi du 28 novembre 2000 relative à la criminalité informatique, peuvent aussi s'appliquer si les éléments constitutifs de ces infractions sont réunies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Inbreuken bedoeld in de artikelen 11 tot 26bis, in artikel 27, § 1, 1°, 2°, 3°, 6°, in artikel 27, § 2, in artikel 27bis, in artikel 28 en in artikel 32 van de wet van 27 juni 1937 zijn strafbaar met een administratieve geldboete, behalve indien de procureur des Konings de luchtvaartinspectie heeft ingelicht : 1° dat een opsporingsonderzoek of een gerechtelijk onderzoek werd opgestart, of ; 2° dat vervolging werd ingesteld, of ; 3° dat er toepassing is gemaakt van de artikelen 216bis of 216ter van het Wetboek van strafvordering, of ; 4° dat het dossier geseponeerd werd om redenen die verband houden met de constitutieve bestanddelen van de inbreuk. ...[+++]

Les infractions visées aux articles 11 à 26bis, à l'article 27, § 1 , 1°, 2°, 3°, 6°, à l'article 27, § 2, à l'article 27bis, à l'article 28 et à l'article 32 de la loi du 27 juin 1937 sont passibles d'une amende administrative, sauf si le procureur du Roi a informé l’Inspection aéronautique : 1° qu'une information judiciaire ou une enquête criminelle a été lancée, ou ; 2° que des poursuites sont intentées, ou ; 3° qu’il est fait application des articles 216a ou 216b du Code de procédure pénale, ou ; 4° que le dossier a été classé sans suite pour des raisons liées aux éléments constitutifs de l'infraction.


Indien men echter een nieuw artikel 324bis invoert, dan zou het kunnen volstaan enkel de oorspronkelijke bestanddelen als constitutieve bestanddelen van bendevorming aan te duiden.

Si on insère un article 324bis nouveau, on pourrait se contenter de ne reprendre que les éléments initiaux comme éléments constitutifs de l'association de malfaiteurs.


Indien men echter een nieuw artikel 324bis invoert, dan zou het kunnen volstaan enkel de oorspronkelijke bestanddelen als constitutieve bestanddelen van bendevorming aan te duiden.

Si on insère un article 324bis nouveau, on pourrait se contenter de ne reprendre que les éléments initiaux comme éléments constitutifs de l'association de malfaiteurs.


Het wetboek geeft de constitutieve bestanddelen van « verblijfplaats », waarvan de beoordeling van de feitelijke elementen aan de rechter worden voorbehouden.

Le code établit les critères constitutifs de la résidence, étant entendu que l'appréciation des éléments de fait appartient au juge.


Het Centrum beveelt onder meer aan een nieuwe definitie - of minstens een aanpassing van de huidige definitie - te overwegen die ook gevallen van illegale adoptie en gedwongen huwelijken zou omvatten, voor zover de verschillende constitutieve bestanddelen van mensenhandel voorhanden zijn.

Le Centre recommande notamment l'adoption d'une nouvelle définition ou au minimum une révision de la définition actuelle qui inclurait également les cas d'adoption illégale et de mariage forcé, pour autant que les éléments constitutifs de la traite des êtres humains soient avérés.


Immers voor de strafrechterlijke kwalificaties die eventueel zouden kunnen weerhouden worden namelijk onbruikbaarmaking van een voertuig (artikel 521 lid 3 van het Strafwetboek) en beschadiging van roerende goederen (artikel 559, 1º van het Strafwetboek) geldt dat niet alle constitutieve bestanddelen zijn voldaan.

En effet, pour les qualifications pénales qui pourraient éventuellement être retenues, notamment la mise hors d'usage d'un véhicule (art. 521, alinéa 3, du Code pénal) et la détérioration de biens mobiliers (art. 559, 1º, du Code pénal), tous les éléments constitutifs ne sont pas réunis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'constitutieve bestanddelen' ->

Date index: 2022-08-15
w