Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agorafobie zonder voorgeschiedenis van paniekstoornis
Neventerm
Ongepland scheepsonderhoud vermijden
Paniekstoornis met agorafobie
Scheuren vermijden bij houtbewerking
Splinteren vermijden bij houtbewerking
Te vermijden dosis

Vertaling van "consequenties te vermijden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Memorandum van Overeenstemming inzake het vermijden van overlappingen en geschillen met betrekking tot zeebodemgebieden | Memorie van Overeenstemming inzake het vermijden van overlappingen en geschillen met betrekking tot zeebodemgebieden

Mémoire d'entente visant à éviter les chevauchements et les conflits relatifs aux zones des grands fonds marins


scheuren vermijden bij houtbewerking | splinteren vermijden bij houtbewerking

éviter l'arrachement dans un ouvrage en bois




Omschrijving: Een tamelijk goed gedefinieerde cluster van fobieën, waaronder angsten om het huis te verlaten; zich te begeven in winkels, menigten en openbare gelegenheden; of om alleen te reizen met treinen, bussen of vliegtuigen. Paniekstoornis is een veel voorkomend kenmerk van zowel huidige episoden als van die in het verleden. Depressieve en obsessieve symptomen en sociale fobieën zijn eveneens vaak aanwezig als bijkomende kenmerken. Vermijding van de fobie veroorzakende situatie staat vaak op de voorgrond en sommige agorafobici ervaren weinig angst omdat ze hun fobie veroorzakende situaties kunnen vermijden. | Neventerm: | agoraf ...[+++]

Définition: Groupe relativement bien défini de phobies concernant la crainte de quitter son domicile, la peur des magasins, des foules et des endroits publics, ou la peur de voyager seul en train, en autobus ou en avion. La présence d'un trouble panique est fréquente au cours des épisodes actuels ou antérieurs d'agoraphobie. Parmi les caractéristiques associées, on retrouve souvent des symptômes dépressifs ou obsessionnels, ainsi que des phobies sociales. Les conduites d'évitement sont souvent au premier plan de la symptomatologie et certains agoraphobes n'éprouvent que peu d'anxiété, car ils parviennent à éviter les situations phobogène ...[+++]


Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door spanning en bange voorgevoelens, gevoelens van onveiligheid en minderwaardigheid. Er is een voortdurend verlangen om aardig gevonden en geaccepteerd te worden, een overgevoeligheid voor afwijzing en kritiek, een beperking van banden met anderen en een neiging bepaalde activiteiten te vermijden door een typerende overdrijving van de mogelijke gevaren of risico's in alledaagse situaties.

Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un sentiment de tension et d'appréhension, d'insécurité et d'infériorité. Il existe un désir perpétuel d'être aimé et accepté, une hypersensibilité à la critique et au rejet, une réticence à nouer des relations et une tendance à éviter certaines activités en raison d'une exagération des dangers ou des risques potentiels de situations banales.


geraamde financiële consequenties van de juridische verbintenissen van de Gemeenschappen

incidence prévisionnelle des obligations juridiques


resolutie inzake de visserij met grote pelagische drijfnetten en de consequenties daarvan voor de biologische rijkdommen van oceanen en zeeën

Résolution relative à la pêche aux grands filets pélagiques dérivants et à ses conséquences sur les ressources biologiques des océans et des mers


internationale voorschriften om aanvaringen op zee te vermijden | internationale voorschriften om aanvaringen op zee te voorkomen

réglementation internationale pour la prévention des collisions en mer


ongepland scheepsonderhoud vermijden

éviter la maintenance imprévue de navires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dergelijke consequenties zouden aanzienlijk afbreuk hebben gedaan aan een conventioneel bouwwerk, gefundeerd op de idee dat men moet vermijden dat de normale bevoegdheid van de overheden van de gewone verblijfplaats van het kind met gebruikmaking van geweld wordt omzeild.

Or, de telles conséquences altéraient considérablement un édifice conventionnel construit sur l'idée qu'il fallait éviter le détournement, par voies de fait, de la compétence normale des autorités de la résidence habituelle de l'enfant.


Eerstgenoemde verklaart dat de verspreiding van de teksten over twee kaderwetten leidt tot consequenties die men had kunnen vermijden.

La première nommée déclare que la répartition des textes entre deux lois-cadres entraîne des conséquences que l'on aurait pu éviter.


4º Huidig artikel 488bis, b), § 5, laatste lid, waarin de artikelen 1034bis en volgende van het Gerechtelijk Wetboek van overeenkomstige toepassing worden verklaard impliceert een aantal negatieve en te vermijden consequenties :

4º L'article 488bis, b), § 5, dernier alinéa actuel, dans lequel les articles 1034bis et suivants du Code judiciaire sont déclarés applicables par analogie, implique un certain nombre de conséquences négatives à éviter:


Deze interpretatie moet op haar mogelijke consequenties worden getoetst om te vermijden dat deze lezing van artikel 77 van de Grondwet een precedentwaarde zou krijgen die men achteraf zou betreuren.

Il convient d'examiner les conséquences éventuelles de cette interprétation, pour éviter de donner à cette lecture de l'article 77 de la Constitution une valeur de précédent que l'on regretterait par la suite.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4º Huidig artikel 488bis, b), § 5, laatste lid, waarin de artikelen 1034bis en volgende van het Gerechtelijk Wetboek van overeenkomstige toepassing worden verklaard impliceert een aantal negatieve en te vermijden consequenties :

4º L'article 488bis, b), § 5, dernier alinéa actuel, dans lequel les articles 1034bis et suivants du Code judiciaire sont déclarés applicables par analogie, implique un certain nombre de conséquences négatives à éviter:


21. neemt verder kennis van het belangrijke verschil tussen „terugvorderingen” (bedragen die ten onrechte zijn ontvangen worden door de ontvanger terugbetaald) en „financiële correcties” (waarmee zwakke punten in het systeem worden aangesproken terwijl de financiële consequenties daarvan door de nationale belastingbetaler worden gedragen); benadrukt dat het „financiële correctie”-mechanisme niet gebruikt mag worden als makkelijke manier om een „terugvorderingsprocedure” te vermijden en dat waar maar mogelijk een terugvorderingsproced ...[+++]

21. fait observer en outre la différence importante qu'il y a entre «recouvrement» (les montants indûment reçus sont remboursés par le bénéficiaire) et la «correction financière» (correction des lacunes du système dont les conséquences financières sont supportées par le contribuable national); souligne que le mécanisme de «correction financière» ne devrait pas être une façon commode d'éviter le recours à une procédure de «recouvrement» et que, chaque fois que c'est possible, il y a lieu de recourir à une procédure de «recouvrement» pour veiller à ce que les personnes qui ont bénéficié de montants reçus «indûment» ne les conservent pas; ...[+++]


21. neemt verder kennis van het belangrijke verschil tussen "terugvorderingen" (bedragen die ten onrechte zijn ontvangen worden door de ontvanger terugbetaald) en "financiële correcties" (waarmee zwakke punten in het systeem worden aangesproken terwijl de financiële consequenties daarvan door de nationale belastingbetaler worden gedragen); benadrukt dat het "financiële correctie" mechanisme niet gebruikt mag worden als makkelijke manier om een "terugvorderingsprocedure" te vermijden en dat waar maar mogelijk een terugvorderingsproced ...[+++]

21. fait observer en outre la différence importante qu'il y a entre "recouvrement" (les montants indûment reçus sont remboursés par le bénéficiaire) et la "correction financière" (correction des lacunes du système dont les conséquences financières sont supportées par le contribuable national); souligne que le mécanisme de "correction financière" ne devrait pas être une façon commode d'éviter le recours à une procédure de "recouvrement" et que, chaque fois que c'est possible, il y a lieu de recourir à une procédure de "recouvrement" pour veiller à ce que les personnes qui ont bénéficié de montants reçus "indûment" ne les conservent pas; ...[+++]


32. is van mening dat de EU de mogelijkheid tot subsidiëring van kolenwinning voor de lidstaten tot 2021 moet openlaten om de bijzonder ingrijpende sociaaleconomische gevolgen van sluiting in EU-regio's waar de kolenwinning nog steeds een belangrijke bron van werkgelegenheid is, te vermijden; eventuele restricties op dit punt, met name vanaf 2014, zouden onvermijdelijk armoede en werkloosheid veroorzaken en andere negatieve sociale consequenties hebben;

32. estime que, pour éviter des répercussions socio-économiques négatives notables dans les régions de l'Union où l'extraction de charbon constitue toujours un élément clé de l'emploi, l'Union doit maintenir la possibilité pour les États membres de subventionner l'extraction du charbon jusqu'en 2021; ajoute que toute restriction à cet égard, en particulier à partir de 2014, entraînera inévitablement pauvreté, chômage et autres répercussions sociales négatives;


16. wijst erop dat, in de nieuwe internationale omstandigheden als gevolg van de huidige financiële crisis en bij de economische terugval die al gevolgen voor de werkgelegenheid en de groei in de eurozone begint te hebben, oplopende tekorten moeilijk te vermijden zijn; suggereert daarom dat de lidstaten gerichter gebruik maken van de flexibiliteit die het stabiliteits- en groeipact (SGP) biedt, om economisch herstel en groei te stimuleren; wijst op de budgettaire consequenties van de huidige financiële crisis, en vraagt de Commissie ...[+++]

16. souligne que dans le nouveau contexte international lié à l'actuelle crise financière et à la récession économique d'ores et déjà perceptible au niveau de l'emploi et de la croissance dans la zone euro, l'augmentation des déficits est difficile à éviter; suggère donc que les États membres fassent un usage plus ciblé de la flexibilité permise par le pacte de stabilité et de croissance afin de favoriser la reprise économique et la croissance; attire l'attention sur les incidences budgétaires de la crise financière actuelle et invite la Commission à évaluer les effets que les deniers publics utilisés dans les plans de sauvetage destin ...[+++]


16. wijst erop dat, in de nieuwe internationale omstandigheden als gevolg van de huidige financiële crisis en bij de economische terugval die al gevolgen voor de werkgelegenheid en de groei in de eurozone begint te hebben, oplopende tekorten moeilijk te vermijden zijn; stelt daarom voor dat de lidstaten gerichter gebruik maken van de flexibiliteit die het SGP biedt, om economisch herstel en groei te stimuleren; wijst op de budgettaire consequenties van de huidige financiële crisis, en vraagt de Commissie na te gaan welke effecten he ...[+++]

16. souligne que, dans le nouveau contexte international lié à l'actuelle crise financière et à la récession économique d'ores et déjà perceptible au niveau de l'emploi et de la croissance dans la zone euro, l'augmentation des déficits est difficile à éviter; suggère donc que les États membres fassent un usage plus ciblé de la flexibilité permise par le pacte de stabilité et de croissance afin de favoriser la reprise économique et la croissance; attire l'attention sur les incidences budgétaires de la crise financière actuelle et invite la Commission à évaluer les effets que les deniers publics utilisés dans les plans de sauvetage desti ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'consequenties te vermijden' ->

Date index: 2023-05-28
w